世界綠色組織-跑出藍天

World Green Run

網上報名,你也可以用facebook登入

所屬項目: 長跑

賽事時間: 2018-11-25


賽事簡介及目標 Race Introduction and Purpose

 

跑出藍天
地球已經出事 - 破記錄高溫、超級颱風、山火、地震海嘯。。。 全港第一個以對抗氣候變化及關注空氣污染為主題的公開跑步及接力賽事。 集結綠色正能量,並提高參賽者對環保生活的認識,以行動為香港建立一個更美好,清新低碳的環境。 快D參加全地首個載歌載舞的環保跑步賽事暨嘉年華,一齊跑出藍天。用行動,為自己,為地球爭口氣。

 

Our planet's health is failing. Global temperatures are rising and we are experiencing more extreme weather events. Everyone must do their part to protect our planet. In order to accelerate the pace of Hong Kong's efforts to fight climate change and reduce air pollution, the World Green Organisation will be hosting the city's first Relay Race on the related themes.

 

So come join us for a festive day where we will be hosting music busking, orchestra and special dance. Be sure to catch the parade, and show your support for a cleaner, greener future. Together, we can turn Hong Kong into a low-carbon, climate resilient city.

活動資料

日期
Date
2018.11.25 (星期日 Sunday)
地點
Venue
中環龍和道
Lung Wo Road, Central
時間
Time
7:45am
路程及起跑時間 (暫定)
Race Distance & Start Time
(Tentative)
7:45am 10公里 (個人組)
10 KM (Individual)
9:15am 4 x 2.5公里 (公開接力組)
4 x 2.5 KM (Open Relay)
9:15am 4 x 2.5公里 (企業接力組)
4 x 2.5 KM (Corporate Relay)
9:15am 4 x 2.5公里 (學生接力組)
4 x 2.5 KM (Students Relay)
名額
Quota
10 KM公里 (個人組 Individual)
4 x 2.5KM公里 (接力組 Relay)
(先到先得,額滿即止 First come first served)
費用
Fee
組別
Category
報名費
Application Fee
10公里 (個人組)
10 KM (Individual)
$200
4 x 2.5公里 (公開接力組)
4 x 2.5 KM (Open Relay)
$750
4 x 2.5公里 (企業接力組)
4 x 2.5 KM (Corporate Relay)
$750
4 x 2.5公里 (學生接力組)
4 x 2.5 KM (Students Relay)
$400
電子證書
E-Certificate
所有參加者可於活動完結一個月後在賽事網頁下載電子成績證書。
(All participants can download e-certificates 1 month after the event from race website.)
查詢電話
Enquiry
2117 1650
賽事網站
Race web-site
WGR.sportsoho.com
電郵
Email
WGR@sportsoho.com

組別 Category

10公里 (個人組)
10 KM (Individual)
10公里 km 男子16-29歲
Male 16-29
1989-2002 女子16-29歲
Female 16-29
1989-2002
男子30-39歲
Male 30-39
1979-1988 女子30-39歲
Female 30-39
1979-1988
男子40-49歲
Male 40-49
1969-1978 女子40-49歲
Female 40-49
1969-1978
男子50-59歲
Male 50-59
1959-1968 女子50歲 或以上
Female 50 or above
1968或之前
1968 or before
男子60歲 或以上
Male 60 or above
1958或之前
1958 or before
NA
4 x 2.5公里
(公開接力組) #
4 x 2.5 KM
(Open Relay) #
4 x 2.5
公里km
12歲或以上
12 or above
2006年 或以前
2006 or before
總年數99歲或以下
Total age 99 or below
總年數100歲或以上
Total age 100 or above
4 x 2.5公里
(企業接力組) #
4 x 2.5 KM
(Corporate Relay) #
18歲或以上
18 or above
2000年 或以前
2000 or before
總年數99歲或以下
Total age 99 or below
總年數100歲或以上
Total age 100 or above
4 x 2.5公里
(學生接力組) ^
4 x 2.5 KM
(Students Relay) ^
12歲或以上12 or above 2006年 或以前
2006 or before
初中組
Junior-Secondary School
高中組
High School

#比賽成績將以最後衝刺的成員的時間作計算。每名女參加者在計算成績時將獲60秒減免。
#Team result will be calculated based on the time when the last team member crosses the finishing line. A time of 60 seconds will be deducted from the result of each female participant.

 

^比賽成績將以最後衝刺的成員的時間作計算。每名女參加者在計算成績時將獲30秒減免。
^Team result will be calculated based on the time when the last team member crosses the finishing line. A time of 30 seconds will be deducted from the result of each female participant.

路線圖 Route Map

TBC

衣著限定 Dress Code

因響應環保,是次活動將不設賽事T-shirt。大會建議參加者可穿著以藍色或綠色為主的T-shirt參與。
For the sake of “Green”, no race T-shirt will be distributed for this race. The official suggested that participants can wear in green or blue.

紀念品 Souvenirs

獎項 Award:

10公里(個人組) 10 KM (Individual)
各組別第一名可獲頒獎盃乙枚、$1000禮劵及豐富獎品(稍後公佈)。
The winner of each sub-category will receive a trophy, $1000 gift coupons and fabulous prizes (To be confirmed).
各組別第二名可獲頒獎牌乙枚、$500禮劵及豐富獎品(稍後公佈)。
The 1st runner up of each sub-category will receive a medal, $500 gift coupons and fabulous prizes (To be confirmed).
各組別第三名可獲頒獎牌乙枚、$300禮劵及豐富獎品(稍後公佈)。
The 2nd runner up of each sub-category will receive a medal, $300 gift coupons and fabulous prizes (To be confirmed).

 

4 x 2.5公里(接力組) 4 x 2.5 KM (Relay)
各組別第一名可獲頒獎盃乙枚、獎牌四枚、$1000禮劵及豐富獎品(稍後公佈)。
The winner of each sub-category will receive a trophy, 4 medals, $1000 gift coupons and fabulous prizes (To be confirmed).
各組別第二名可獲頒獎盃乙枚、獎牌四枚、$500禮劵及豐富獎品(稍後公佈)。
The 1st runner up of each sub-category will receive a trophy, 4 medals, $500 gift coupons and fabulous prizes (To be confirmed).
各組別第三名可獲頒獎盃乙枚、$300禮劵及豐富獎品(稍後公佈)。
The 2nd runner up of each sub-category will receive a trophy, 4 medals, $300 gift coupons and fabulous prizes (To be confirmed).

報名方法 Entry Procedures

網上報名 Online Registration:
請登入WGR.sportsoho.com填寫報名表格(可以信用咭 (visa/master) 繳交報名費;
Fill and submit the online enrolment form at WGR.sportsoho.com

注意事項 Important note

若申請者提供錯誤資料、不能繳交報名表及費用或不依從正確報名程序報名,主辦單位保留拒絕接受有關申請之權利。報名一經接納報名費或捐款恕不發還。已寄出的報名或重覆報名,均不設退款、退件、轉名安排及取消服務。 All enrolment fees and other donations are not refundable. If the participants provide incorrect information, fail to pay for enrolment fee or follow correct enrolment procedure, the Organizer reserves the right to reject their enrolment.
不接受現場及逾期報名。
Late or on site enrolment will not be accepted.
主辦單位保留限制及拒絕接受報名的權利。
The Organizer reserves the right to limit and refuses any enrolment.
主辦單位保留聯絡申請者之權利,以便查詢有關其報名資料之事宜。
The Organizer reserves the right to contact participants for information regarding their enrolment
任何懷孕或患有慢性疾病如心臟病及高血壓的人士,皆不應參加是次活動。主辦單位在得悉或懷疑的情況下,保留取消任何不適宜參加是次活動之參加者資格的權利。被取消資格人士的報名費及其他費用, 將不會獲得退還。
Any person who is pregnant or suffering from chronic diseases such as heart disease or high blood pressure should not join the event. The Organizer reserves the right to disqualify any participant known or suspected to be unfit to participate in the event. All entry fees and donations of the disqualified person will not be refunded.
號碼布連計時晶片及將會在比賽前兩星期通知參加者領取,參加者攜同電郵列印本或用電子產品展示電郵方式領取。
Race Pack Pick-up Notice will be sent to participants 2 weeks before the event day. Participants should bring the email print out to pick up the race pack with bib number, timing chip.
參加者個人意外保險需自行負責。
Participants are advised to arrange their own insurance cover.
如於比賽前一天中午十二時或之後懸掛八號或以上颱風訊號,賽事將會取消。
If Typhoon Signal No.8 or above is hoisted on or after 12:00 noon of the day before the race day, the race will be cancelled.
如於比賽當日凌晨四時或之後懸掛紅/黑色暴雨警告,賽事將會取消。
If the Red/Black Rainstorm Signal is hoisted on or after 4:00 AM of the race day, the race will be cancelled.
如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程改變或取消正在進行中的比賽。報名費將不獲退還。
Should the above Inclement Weather/Condition Warnings be raised after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance or arrangement or to stop the race. If the race is being stopped, the race will be cancelled. Entry fee will not be refunded
如是次比賽因天氣惡劣或懸掛上述任何警告而取消,並不設補賽。
No rescheduled race due to inclement weather or other reasons.
請在比賽早上致電香港天文台查詢有關天氣情況。(電話: 1878200)
Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory. (Tel: 1878200)
大會保留是次活動之最終決定權,任何有關活動的臨時改動或消息,將以大會網站公佈為準。如參加者引起公眾不安,或作出其他大會認為不當的行為,大會有權取消參加者比賽資格。
The Organizer reserves the right of final decision of the event. Any changes or contingent measures for the event announced by the Organizer and posted on the Organizer's webpage shall prevail.
參加者必須確保體格適宜參加比賽。參加者必須同意遵守及接受參加者須知及其細則。
Participants must ensure that they are physically fit to join the event. They must comply with, observe and accept the requirements and related terms for participants.
大會設有行李寄存及水站。
Baggage storage service and water stations will be provided.

世界綠色組織-跑出藍天-相簿

未能找出任何相簿

查看更多世界綠色組織-跑出藍天的相簿

世界綠色組織-跑出藍天 - groups:posts

留言,你也可以用facebook登入