維特健靈慈善單車馬拉松2017

Vita Green Cycling for Health Marathon Challenge 2017

分享至:
Event Image
活動資訊
  • 2017-01-22
  • 港島
已截止報名

25/1/2017
更新 Updated

獎項 Prize
個人項目 Individual

隊際項目 Team

 

成績 Results
個人項目 Individual

隊際項目 Team

 

 

 

20/1/2017
更新 Updated

比賽規則 及 獎勵方法

 

 

19/1/2017
更新 Updated

為增加比賽的競爭性,男子精英1組及男子精英2組圈數由12圈增加至15圈!
In order to increase the competitiveness of competitions, the laps of Elite Male 1 and Elite Male 2 will change from 12 laps to 15 laps!

是次比賽公眾組分為兩組,各組的起步時間有別。敬請留意,起步時間如下:
For Public Male and Female, it was separated into Group A and B. Start time of each group are different (shown as below), please pay attention:

 

組別
Category
起步時間
Start Time
公眾男子A組
Public Male Group (A)
09:00am
公眾男子B組
公眾女子A組
Public Male Group (B)
Public Female Group (A)
起步時間
12:00noon

各組別的出賽名單:
Race schedule of each category:(these attached PDF)

企業組, 非牟利團體組, 公營機構_紀律部隊組 Corporate Team, Non-profit Organization, Public Organization Group_Disciplinary Forces Team
區議會盃 District Council invitation Team
學生組 Students
家庭1組&2組 Family 1&2
男_女子公眾組 Public Male and Female
男_女子滑步車組 Male_Female Balance & Sliding Bike
男_女子醒目仔1組&2組 Male_Female Smart Kids 1&2
男子精英1組&2組 Elite Male 1&2
男&女子青年精英組, 女子精英1&2組 Youth Elite Male & Female, Elite Female 1&2
隊際計時賽(香港車手) Team Time Trail Race (Hong Kong Athletes)
國際隊隊際計時賽 (海外車手) International Team Time Trail Race (Oversea Race)

未領取賽事選手包的參加者請於活動當日到詢問處領取。領取選手包時,請向工作人員出示此電郵(列印本或電子版本均可)以核實身份。如由親友代為領取,請出示此電郵列印本,無需另備委託書。
Participants who haven't collect your race pace, please pick up your race pack at information booth on the event day. For collection, you can simply present this email by showing either the print-out or electronic version to our staff. If your friend will pick up the pack for you, he/she has to present a printed copy of this message, no authorization letter is required.

 

13/1/2017
更新 Updated

各組別出發時間
Start time of each category

 

 

6/1/2017
更新 Updated

 

領取選手包通知電郵已於2017年1月6日發出,如果閣下還未收到電郵,請先檢查”垃圾郵件箱”,或聯絡活動秘書處 (電郵:
cycling.marathon@vitagreencf.org)
Race pack pick up notice had been sent on 6 January 2017. For those who have not received the email, please check “spam mail box” first, or contact the event secretariat (Email:
cycling.marathon@vitagreencf.org)

 

於2016年12月29日以後報名之參加者, 將稍後發出領取選手包通知電郵。
Apply after 29 December 2016 will received the notice later.

 

簡介會詳情及賽事包領取安排
Pre-race briefing details and Race Pack pick up Arrangement

地點:醫療輔助隊總部
Venue: Headquarter of Auxiliary Medical Services
地址:九龍何文田公主道81號醫療輔助隊總部6樓禮堂
Address: Hall 6, 81 Princess Margaret Road, Homantin
日期:2017 年1月14日 (星期六)
Date: 14th January 2017 (Saturday)

- 賽事包領取安排 Race Pack pick up
派發時間:上午11:00 - 下午6:00
Pick up time: 11:00am-6:00pm
- 賽事簡介會開始時間Pre-Race Briefing Starting Time
第一場:下午1:30 First Session: 1:30pm
第二場:下午3:30 Second Session: 3:30pm
*兩場簡介會內容相同
*The contents of the two sessions are the same

 

 

5/1/2017
更新 Updated

參加者可獲贈由飲用水專家ANGEL贊助送出的免費家居濾水器 (禮品裝)乙套(價值港幣1000),名額有限,額滿即止!另外,參與男/女子醒目仔、男/女子滑步車或家庭組別之小童更可獲贈由醫之選贊助送出的「兒童多種維他命及礦物質」一樽及軟糖一包。
Participants will receive a free set of water filter (gift edition, value of HKD1000) by ANGEL International (H.K.) Limited, on first come first served basis. Child who participates in Male/Female Smart Kids, Male/Female Balance & Sliding Bike or Family categories will receive one bottle of Chewable MVM for Children and one bag of Gummies, sponsored by Doctor's Choice.

 

 

4/1/2017
更新 Updated

隊際計時賽及精英組別將會有不同的獎金分配。
Prizes and monetary of Team Time Trail Race and Elite category.

 

 

主辦機構Organizer 健靈慈善基金
Vita Green Charitable Foundation
主要贊助Sponsor 醫之選 Doctor's Choice
維特健靈 Vita Green Health Products Co Ltd.
認可機構 Sanction by 中國香港單車聯會有限公司 The Cycling Association of Hong Kong, China LTD.
受惠機構 Beneficiary Organization 健靈慈善基金 Vita Green Charitable Foundation
香港女童軍總會 Hong Kong Girl Guides Association
香港小童群益會 The Boys’ and Girls’ Clubs Association of Hong Kong
香港卓護義工協會 Hong Kong Credible Care Volunteers Association Limited
中華基督教禮賢會香港區會 The Chinese Rhenish Church Hong Kong Synod-Social Service Department
全力支持 Fully Support 商業電台 Commercial Radio Hong Kong
東區體育會 Eastern District Sports Association
灣仔體育總會 Wan Chai Sports Federation
動力國際 Action House
LUMA
運動版圖有限公司 Sportsoho Media Limited
競毅有限公司 ZERO 1 Limited

 

賽事網頁 Event Website www.vitagreencf.org/cyclingmarathon
比賽日期
Race Date
2017年1月22日(星期日)
Sunday, 22 Jan 2017
比賽時間
Time
上午四時三十分時至中午十二時
04:30-12:00
比賽地點
Venue
香港中環龍和道
Lung Wo Road, Central, Hong Kong
對象Target 3-65歲的單車愛好者 Cyclists aged between 3-65
參賽名額 Quota 2300 (先到先得,額滿即止 First come first served)
查詢電話 Hotline 2117 1650
傳真 Fax 2117 0023
電郵 E-mail cycling.marathon@vitagreencf.org
報名表格 Application Form 下載 /Download

 

參加者可獲維特健靈慈善單車馬拉松單車衣一件 (只限指定組別參賽者)
Every participant will be given a Vita Green Charity Cycling Marathon Challenge Bike Jersey. (Depend on the Category)

^尺碼 Size

尺碼 Size XS S M L XL
胸闊 Chest Width(cm) 92cm 96cm 100cm 104cm 108cm

^大會不保證能提供所選擇之尺碼,尺碼分配需視乎領取賽事包之先後次序及貨量而定,所有尺碼先到先得。
Tee size availability is provided on a first come first serve basis during registration and subject to stock condition during race pack distribution. The organizer does not warrant any request in size.
^如報名時於系統未能選擇某尺碼,則表示該尺碼已沒有存貨,請自行衡量再報名。一經報名,所有尺碼不設更改。
^If there is no option of the particular size in the enrollment system, it means this size already out of stock. No size can be changed after enrollment.

所有得獎者可獲贈維特健靈慈善單車馬拉松特別版單車衣一件(黃金戰衣/紅色戰衣/綠色戰衣)
Each category awardee will be given a Vita Green Charity Cycling Marathon Challenge Bike Jersey (Special Edition)
完成證書:凡完成賽事的參加者均獲發完成證書乙份(完成證書將於賽事兩個月內以郵遞方式交予參加者)
Certificate: Finishers of the race will receive a finished certificate. (Finished Certificate will be mailed in 2 months after the race)

 

報名費 Application Fee

★參加者可獲維特健靈慈善單車馬拉松單車衣一件 (只限指定組別參賽者)
Every participant will be given a Vita Green Charity Cycling Marathon Challenge Bike Jersey. (Depend on the Category

組別 Group 報名費 Application Fee
隊際計時賽(香港車手)
Team Time Trail Race (Hong Kong Athletes)
HK$3200/隊 Team
國際隊隊際計時賽 (海外車手)
International Team Time Trail Race (Oversea Race)
HK$3900/隊 Team
非牟利團體組 ★
Non-profit Organization
HK$1200/隊 Team
企業組 ★
Corporate Team
HK$20000/隊 Team
單車花車巡遊組(企業) ★
Bike Parade (Corporate Team)
HK$20000/隊 Team
單車花車巡遊組(學生)
Bike Parade (Students)
全免 Free
公營機構/紀律部隊組★
Public Organization Group / Disciplinary Forces Team
HK$1200/隊 Team
名人組 ★
Celebrities Team
全免 Free
區議會盃 ★
District Council invitation Team
全免 Free
精英組別 Elite
男子青年精英組
Youth Elite Male
HK$420
男子精英1組
Elite Male 1
男子精英2組
Elite Male 2
女子青年精英組
Youth Elite Female
女子精英1組
Elite Female1
女子精英2組
Elite Female 2
學生組 Students
男子學生組 ★
Students Male
HK$270
女子學生組 ★ Students Female
公眾組Public
男/女子公眾組 ★
Public Male and Female
HK$480
小童 Kids
男/女子醒目仔1組 Male/Female Smart Kids 1 HK$250
男/女子醒目仔2組 Male/Female Smart Kids 2
男/女子滑步車1組 Male/Female Balance & Sliding Bike 1
男/女子滑步車2組 Male/Female Balance & Sliding Bike 2
男/女子滑步車3組 Male/Female Balance & Sliding Bike 3
男/女子滑步車4組 Male/Female Balance & Sliding Bike 4
家庭1組 Family 1 HK$620隊Team
家庭2組 Family 2

 

參賽組別 Group

#所有組別以出生年份計算
# All categories are counted based on the year of birth

所有有★的組別,參加者可獲維特健靈慈善單車馬拉松單車衣一件
In category with ★, participants will be given a Vita Green Charity Cycling Marathon Challenge Bike Jersey.

組別# Group# 年齡
Age#
圈數(1圈2.2km)
Laps (2.2km for 1 laps)
單車規格及比賽規則
Bike requirements & rules
備註
Remarks
隊際組別
隊際計時賽(香港車手)
Team Time Trail Race (Hong Kong Athletes)
11-60 6 laps - 公路單車或計時賽專用單車
- 車輪:27吋 (700 x18-28c
- 可使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材
- Road bike / TTT bike
- The wheels diameter: 27 inch (700 x 18-28c)
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are available to use
以六人為一隊,以第五位參加者通過終點的時間為排名依據,設冠、亞、季軍三個獎項;並設有獎金獎勵
Racers must compete in a 6-persons team. The teams will be ranked according to the finishing time of the fifth member passing the finish line. Prizes and monetary will be awarded to the Champion, 1st runner-up, 2nd runner-up.
國際隊隊際計時賽 (海外車手) International Team Time Trail Race (Oversea Race) 16-60 4 laps 以四人為一隊,以第三位參加者通過終點的時間為排名依據,設冠、亞、季軍三個獎項;並設有獎金獎勵

Racers must compete in a 4-persons team. The teams will be ranked according to the finishing time of the third member passing the finish line. Prizes and monetary will be awarded to the Champion, 1st runner-up, 2nd runner-up.

非牟利團體組
Non-profit Organization★
18-60 3 laps - 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材
- 車輪:24吋至29吋
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use
- The wheels diameter 24-29 inch.
須由非牟利團體團體報名 以三人為一隊,以第二位參加者通過終點的時間為排名依據,設冠軍獎項

Racers must compete in a 3-persons team. The teams will be ranked according to the finishing time of the second member passing the finish line. Enrollment should be Enrollment should be made and complete by Corporations. Prize will be awarded to the Champion

企業組
Corporate Team★
18-60 3 laps 須由企業/團體報名 以三人為一隊,以第二位參加者通過終點的時間為排名依據,設冠軍獎項

Racers must compete in a 3-persons team. The teams will be ranked according to the finishing time of the second member passing the finish line. Enrollment should be Enrollment should be made and complete by Corporations. Prize will be awarded to the Champion 

單車花車巡遊組(企業)
Bike Parade
(Corporate Team)
18-65 1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel - 香港本地日常使用的單車改裝,例如爬山單車、公路單車、折疊車、小輪車類型等 - 車輪:10吋至29
- At least 50% of bicycle materials to refit the bike, e.g. Mountain bike, Road bike, Folding Bike and Bicycle Motocross (BMX) are available to use. - The wheels diameter: 10-29 inch
須由大會遴選,設最佳花車獎。有與趣參加單車花車巡遊組的參加者必須提交報名表格(大會會有專人聯絡入選之參加者)
Selected by the Organizer. Prizes will be awarded to the Best Cycling Parade Awards Winner.
if you want to join Bike Parade, please submit the entry form (The finalists will be contacted individually)
單車花車巡遊組(學生)
Bike Parade (Students)
11-21 1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel 須由大會遴選,設最具創意獎。有與趣參加單車花車巡遊組的參加者必須提交報名表格(大會會有專人聯絡入選之參加者)
Selected by the Organizer. Prizes will be awarded to the Best Creative Award Winner.
if you want to join Bike Parade, please submit the entry form (The finalists will be contacted individually)
公營機構/紀律部隊組★
Public Organization Group / Disciplinary Forces Team★
18-60 3 laps - 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材
- 車輪:24吋至29
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use
- The wheels diameter: 24-29 inch
須為公營機構/紀律部隊組; 以三人為一隊,以第二位參加者通過終點的時間為排名依據,設冠軍獎項
Racers must compete in a 3-persons team. The teams will be ranked according to the finishing time of the second member passing the finish line. Parties should be in Public Organization Group / Disciplinary Forces Team. Prize will be awarded to the Champion.
名人組
Celebrities Team★
18-65 1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel - 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材
- 車輪:20吋至29
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use
- The wheels diameter: 20-29 inch

由大會邀請

須經由主辦機構認可為名人身份; 兩人為一隊,以第二位(單車)參加者通過終點的時間為排名依據,設冠、亞、季軍三個獎項

Celebrities should be recognized by the organizer. Racers must compete in a 2-persons team. The team will be ranked according to the finishing time of the second member passing the finish line. Prizes will be awarded to the Champion, 1st runner-up, and 2nd runner-up.

區議會盃
District Council invitation Team★
18-65 1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel

由大會邀請

須經由主辦機構邀請的區議會; 以三人為一隊,以第二位(單車)參加者通過終點的時間為排名依據,設冠、亞、季軍三個獎項

Invited by the Organizer. Racers must compete in a 3-persons team. The team will be ranked according to the finishing time of the second member passing the finish line. Prize will be awarded to the Champion, 1st runner-up, and 2nd runner-up.

精英組別 Elite

參加者須為香港單車聯會或香港三項鐵人總會會員
Racers must be members of Hong Kong Cycling Association or Hong KongTriathlon Association

男子青年精英組
Youth Elite Male
11-18 5 laps - 公路單車
- 車輪:27吋 (700 x18-28c
- 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材。
- Road bike.
- The wheels diameter: 27 inch (700 x 18-28c)
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use
以參加者通過終點的時間為排名依據,每組別設冠、亞、季軍三個獎項; 並設有獎金獎勵

The race is conducted in age handicap. The racers will be ranked according to their finishing time, i.e. the time passing the finishing line. Prizes and monetary will be awarded to the Champion, 1st runner-up and 2nd runner-up for every category.

男子精英1組
Elite Male 1
19-39 12 laps
男子精英2組
Elite Male 2
40-60 12 laps
女子青年精英組
Youth Elite Female
11-18 5 laps
女子精英1組
Elite Female1
19-39 5 laps
女子精英2組
Elite Female 2
40-60 5 laps
學生組 Students
男子學生組
Students Male★
11-21 3 laps - 爬山單車類型或小輪車BMX類型
- 車輪:20吋至29吋,車呔闊度不可少於3.7厘米( 1.5吋) (大會所提供租賃單車服務的車輪為:24吋 至26吋)
- 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材
- Mountain bike or BAX Bike
- The wheels diameter: 20-29 inch, width at least 1.5 inch (The organizer will provide bicycle renting service and the wheels diameter: 24-26 inch)
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use
以參加者通過終點的時間為排名依據,每組別設冠、亞、季軍三個獎項 設有‘慈善單車學校盃’由分數最高的學校獲得
計分方法如下:
每位學生參加 2分
學生獲得冠軍 10分
學生獲得亞軍 7分
學生獲得季軍 5分

The race is conducted in age handicap. The racers will be ranked according to their finishing time, i.e. the time passing the finishing line.
Prizes will be awarded to the Champion, 1st runner-up and 2nd runner-up for every category;
‘Inter School Bike Charity Cup’
for the top points School
2 points for every student
10 points for the champion
7 points for the 1st runner up
5 points for the 2nd runner up

女子學生組
Students Female★
11-21 3 laps
公眾組Public

參加者必須為非香港單車聯會或三項鐵人總會會員
Racers must NOT be members of Hong Kong Cycling Association or Hong Kong Triathlon Association

男/女子公眾組
Public Male and Female★
11-65 / - 公路單車、爬山單車、折疊車的類型 (傷健人士可獲括免使用計時賽車輔助輪或多輪等單車,但報名前必須遞交有關傷健證明文件、單車結構及單車圖片給予主辦單車審批才能參賽)或小輪車BMX類型
- 車輪:20吋至29吋 (大會所提供租賃單車服務的車輪為24吋 至26吋爬山單車)
- 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材。
- Road bike, mountain bike and folding bike. (Participants with physical disability can use bike with auxiliary wheels, or bike with muti-wheels. Participants should provide the certification of physical disability, reference of bike structure to organization for approval.) or BAX Bike.
- The wheels diameter: 20-29 inch (The organizer will provide bicycle renting service and the wheels diameter: 24-26 inch)
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use.
參加者於限時(三十分鐘)內以最少時間踩最長距離為勝出,每組別設冠、亞、季三個獎項

Winners will be ranked to those who complete the most laps and longest distances within 30 minutes. Prizes will be awarded to the Champion, 1st runner-up and 2nd runner-up for every category.

小童 Kids
男/女子醒目仔1組 Male/Female Smart Kids 1 7-8 1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel - 爬山單車類型參賽
- 車輪呎吋為16吋至26吋,車呔闊度不可少於3.7厘米( 1.5吋) (大會所提供租賃單車服務的車輪為24吋 至26吋)
- 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材。
- Mountain bike
- The wheels diameter: 16-26 inch, width at least 1.5 inch (The organizer will provide bicycle renting service and the wheels diameter: 24-26 inch)
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use.
以參加者通過終點的時間為排名依據,每組別設冠、亞、季軍三個獎項

The race is conducted in age handicap. The racers will be ranked according to their finishing time, i.e. the time passing the finishing line. Prizes will be awarded to Champion, 1st runner-up and 2nd runner-up for every category

男/女子醒目仔2組 Male/Female Smart Kids 2 9-10 1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel
男/女子滑步車1組
Male/Female Balance & Sliding Bike 1
3 約Approx 100m - 滑步車類型,車輪:12吋
- 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材。
- Puch bike, the wheels diameter: 12 inch
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use.
以參加者通過終點的時間為排名依據,每組別設冠、亞、季軍三個獎項

The race is conducted in age handicap. The racers will be ranked according to their finishing time, i.e. the time passing the finishing line. Prizes will be awarded to Champion, 1st runner-up and 2nd runner-up for every category

男/女子滑步車2組
Male/Female Balance & Sliding Bike 2
4 約Approx 100m
男/女子滑步車3組
Male/Female Balance & Sliding Bike 3
5 約Approx 100m
男/女子滑步車4組
Male/Female Balance & Sliding Bike 4
6 約Approx 100m
家庭1組 Family 1 小童 Kid:7-8
成人 Adult :18-65
1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel - 爬山單車及公路車類型
- 車輪:16吋至29吋 (大會所提供租賃單車服務的車輪為24吋 至26吋爬山單車)
- 不得使用計時賽所用的計時手把(Aero Bar)、封閉式碟輪(Disc Wheel)、柱輪 (Tri-spoke Wheel, e.g.:3-spoke, 5-spoke)及計時賽頭盔等器材
- Mountain bike and road bike
- The wheels diameter: 16-29 inch (The organizer will provide bicycle renting service and the wheels diameter: 24-26 inch
- Aerobar, Disc Wheel, Tri-spoke Wheel (e.g. 3-spoke, 5-spoke), Time Trial Racing Helmet are NOT allowed to use.
以第二位參加者通過終點的時間為排名依據,每組別設冠、亞、季軍三個獎項

The teams will be ranked according to the finishing time of the second member passing the finishing line. Prizes will be awarded to Champion, 1st runner-up and 2nd runner-up for every category

家庭2組 Family 2 小童 Kid:9-11
成人 Adult :18-65
1200m 於隧道前折返 Turning Point:Before Tunnel

 

單車及頭盔租借(需預先註明) Bike and Helmet Rental
*單車及頭盔租借: HK$120(學生可獲半價優惠,即HK$60 )
*Bike and Helmet Rental: HK$120 [Students will be given a 50% off discount for Bike and Helmet Rental. (HK$60)]
*凡租借單車者,方可租借單車頭盔。不適用於小童組別)
*Only participants, who applied for bike rental, are eligible for helmet rental service. Not available for Kids
*只提供爬山單車(24-26吋)租借 Only Mountain Bike (24-26 inch) for rental
*租借單車及頭盔截止日期:2017年1月13日
*Bike and Helmet Rental Deadline: 13th Jan,2017

 

報名方法 Enrollment Procedures

  1. 網上報名Online registration:
    請登入 www.vitagreencf.org/cyclingmarathon/ 填寫報名表格 (相關費用/捐款可以使用信用咭(visa/master)繳付);
    Complete the online registration form on www.vitagreencf.org/cyclingmarathon/ and pay your entry fee by credit card (Visa / Master)
  2. 郵寄Mail:
    填妥報名表格,連同劃線支票,抬頭人請寫「健靈慈善基金有限公司」或「Vita Green Charitable Foundation Limited」,寄回香港 九龍 鑽石山 彩虹道 202-204號 華懋工業大廈 1樓B室收,信封面請註明「維特健靈慈善單車馬拉松2017」。
    Mail your completed, signed and dated enrollment form with a local crossed cheque made payable to “Vita Green Charitable Foundation Limited” to “Flat B, 1/F., Wah Mow Factory Building, 202-204 Choi Hung Road, Diamond Hill, Kowloon” and specify “Vita Green Cycling for Charity Marathon Challenge 2017”on the envelop
  3. 傳真或電郵Fax/email:
    填妥報名表格並連同銀行入數紙(報名費請存入恆生銀行帳號787-281682-001)傳真至2117 0023或電郵至 cycling.marathon@vitagreencf.org(建議使用提款機或網上轉賬)
    Fax/email (scan copy) the bank transaction record slip for application fees paid to (Vita Green Charitable Foundation Limited’s Hang Seng Bank 787-281682-001) with completed, signed and dated enrollment form to 2117 0023 or cycling.marathon@vitagreencf.org (ATM transfer or internet transfer is preferred).
    *如有任何問題,可發電郵致 cycling.marathon@vitagreencf.org 或致電21171650查詢。

 

額外捐款 Extra Donations

如參加者願意額外捐款,可在報名同時填寫捐款金額及註明希望慈善基金捐款予那個慈善機構。 Participants who willing to have extra donation can fill in the “Extra Donations” in the application form 是次活動受惠機構包括Please mention which charitable organization you choose to donate:

  • 健靈慈善基金 Vita Green Charitable Foundation limited
  • 香港女童軍總會 The Hong Kong Girl Guides Association
  • 香港小童群益會 The Boys’ & Girls’ Clubs Association of Hong Kong
  • 香港卓護義工協會 Hong Kong Credible Care Volunteers Association
  • 禮賢會社會服務部 The Chinese Rhenish church Hong Kong Synod

備註:捐款港幣$100元或以上者可獲發正式收據,所有收據將於活動後2個月郵寄至捐款人,捐款人可保留收據作扣稅之用。
Remark: An official receipt will be issued for donation of HK$100 or above for applicable tax deduction. All receipts will send to participant / team leader via mail within 2 months after the event.

 

 

注意事項 Remarks

報名事宜 Enrollment

  • 主辦單位保留限制及拒絕接受報名的權利。
    The Organizer reserves the right to limit and refuse any application.
  • 參加者須介乎3歲至65歲,必須懂得騎單車技術及正確使用道路安全知識。
    Participants must be within the age group of 3 to 65 and it is mandatory that they must have basic biking skills and proper knowledge of road safety.
  • 組別以出生年份計算
    Race Category is calculated by year of birth.
  • 所有報名費及其他捐款費用不能退回。若申請者提供錯誤資料、不能繳交報名表及費用或不依從正確報名程序報名,主辦單位保留拒絕接受有關申請之權利。
    All application fees and other donations are not refundable. If the participants provide incorrect information, fail to pay application fees or do not follow correct application procedures, the Organizer reserves the right to reject their applications.
  • 參加者如未滿18歲,必須得到家長或監護人以書面形式同意並簽署作實,方可參加是次活動。
    Participants under the age of 18 years old must obtain a signed consent from their parents or guardians in order to participate in the event.
  • 主辦單位保留聯絡申請者之權利,以便查詢有關其報名資料之事宜。
    The Organizer reserves the right to contact participants for information regarding their application.
  • 任何懷孕或患有慢性疾病如心臟病及高血壓的人士,皆不應參加是次活動。主辦單位在得悉或懷疑的情況下,保留取消任何不適宜參加是次活動之參加者資格的權利。被取消資格人士的報名費及其他捐款費用將不會獲得退還。
    Any person who is pregnant or suffering from chronic diseases such as heart disease or high blood pressure should not join the event. The Organizer reserves the right to disqualify any participant knowing or suspected to be unfit to participate in the event. All application fees and donations of the disqualified person will not be refunded.
  • 參加者必須確保體格適宜參加比賽。參加者必須同意遵守及接受參加者須知及其細則。
    Participants must ensure that they are physically fit to join the event. They must comply with, observe and accept the requirements and related terms for the participants.

 

比賽事宜 Race

  • 比賽當日所有參加者於活動期間必須佩戴單車頭盔。大會將會拒絕任何未有佩戴或不正確使用頭盔之參加者參與活動。大會所提供之單車均為單人雙輪單車,並由大會分配,參加者不得隨意要求更換。
    All participants are required to wear bike helmets during the event. The Organizer reserves the right to reject any participant who does not wear or improperly uses the helmet. The bikes provided by the Organizer are two-wheeled, single-seated bikes, they are allocated by the Organizer. Participants are not allowed to request for replacement.
  • 參加者可自備單車,單車輪圈尺吋需視乎組別而訂,亦必須根據運輸署騎單車安全條款及法例規定選擇合標準的單車;並須遵守主辦單位於活動日之安排及宣佈及通過大會檢測方可參加,大會將保留檢查所有自備單車參加者之權利。
    Participants may bring their own bicycles (wheels size requirement depends on the group) however, they have to observe the provisions and regulations concerning cycling safety stipulated by the Transport Department and related regulations. They also have to follow the arrangements and instructions made by the Organizer and pass the inspection in order to participate in the event
  • 參加精英組別者,必須自備公路單車,所有爬山車或摺車均不可使用。
    Racers of the Elite Categories must bring own road bikes. Use of mountain bikes and folding bikes will not be allowed.
  • 基於安全考慮,大會不會提供或准許參加者使用其他類型單車如三輪單車、四輪單車(輔助車輪)、雙人單車及家庭式單車等,除獲大會預先批准外。
    Due to safety concern, except approved by the Organizer, the Organizer will not provide or allow use of other types of bicycles such as three-wheel bicycles, four-wheel bicycles (with training wheels), two-seated bicycles and family bicycles etc.
  • 參加者在出發前應自行檢查單車性能及其配套是否安全。
    Participants should check their own bicycles and accessories for safety purposes before biking.
  • 除隊際計時賽外,其餘參賽組別均不能使用歇息手把(Aero bars)。
    Except Team Trial Race, Use of aero bars are prohibited in all other races.

 

天氣事宜

  • 如天文台於3:00am之前宣佈3號或以上颱風訊號、紅色或黑色暴雨警告訊號生效,是日活動將會取消。
    The event will be cancelled if typhoon signal No.3 or above, red or black rainstorm warning is hoisted by the Hong Kong Observatory on the event day before 3:00am.
  • 如天文台於活動前宣佈雷暴警告生效,活動將會延遲30分鐘開始,如雷暴警告持續生效超過1小時,是日活動將會取消。
    The event will be delayed 30 minutes if thunderstorm warning is hoisted by the Hong Kong Observatory before the event. The event will be cancelled if thunderstorm warning is hoisted by the Hong Kong Observatory over one hour.
  • 如活動過程中,天文台宣佈掛上3號或以上颱風訊號、紅色或黑色暴雨警告訊號或雷暴警告生效時,是日活動將暫時停止或取消,參加者須盡快前往較安全的地方暫避。
    The event will be temporarily halted or cancelled if typhoon signal No.3 or above, red or black rainstorm warning or thunderstorm warning is hoisted by the Hong Kong Observatory during the event. All participants should immediately go to a safe place for shelter.
  • 如活動過程中,遇上天災及人禍所引發的突發情況(洪水、山火、山泥傾瀉、塌樹、地震、路面受損壞、打鬥等),是日活動將暫時停止或取消,參加者須盡快前往安全地方暫避。
    The event will be temporarily halted or cancelled if emergency situations occur due to natural disasters and human factor (flood, wildfire, landslide, collapse of tree, earthquake, damage of road, fights, etc.) during the event. All participants should immediately go to a safe place to stay temporarily for shelter.

其他事宜

  • 主辦單位為是次活動購買「一般公眾責任保險」及「團體個人意外保險」。參加者可按需要自行購買意外傷亡及保障財物保險。
    The Organizer purchases Public Liability Insurance and Group Personal Accident Insurance for the event. Participants are encouraged to purchase accident/casualty insurance and property insurance on their own if they think necessary.
  • 大會保留是次活動之最終決定權,任何有關活動的臨時改動或消息,將以大會網站公佈為準。如參加者引起公眾不安,或作出其他大會認為不當的行為,大會有權取消參加者比賽資格。
    The Organizer reserves the right of final decision of the event. Any changes of contingency measures for the event announced by the Organizer and posted on the Organizer’s website shall prevail. The Organizer reserves the right to cancel and approved participants if a participant commits any conduct which arouses public concern or is otherwise deemed inappropriate by the Organizer.
  • 如比賽過程中出現單車意外,如撞車及撞傷動物等並造成受傷,大會將優先確保人身安全,盡快提供救援,是日活動將按情況暫時停止、延誤或取消。
    The event will be temporarily halted, delayed or cancelled if a bike accident occurs (such as crash, or knocking down animals leading to injury etc). The organizer will first ensure personal safety and provide support and rescue immediately.
  • 比賽當日若下列情況發生,大會會向報名者退回百分之五十已收訖的報名費(及慈善捐款)。
    Should the event be cancelled due to following issues, Organizer will refund to the Participant 50% of the received entry fee and donation fee by cheque via email.
    1. 山泥傾瀉、大石落山及比賽路線發生山火 Landslides, rock falls or hill fires along the route of the event
    2. 抗議示威或路線被封閉 Protests or blockage along the course
    3. 不可抗力,即發生超出主辦單位所能控制的事件和令舉辦比賽成為不可能,不安全或不切實際的情況。 不可抗力事件包括但不限於天災、戰爭、敵對行為、侵略、叛亂、革命、起義、暴動、騷亂、罷工、怠工、禁工或動亂、疾病的爆發以及恐怖主義行為和威脅。 Force majeure i.e. due to occurrence of incidents which are beyond the control of the Organizer and which renders it impossible, unsafe or impractical to hold the event. A force majeure event shall include, but is not limited to, natural disasters, war, hostilities, invasion, rebellion, revolution, insurrection, riot, commotion, strikes, go-slows, lock outs or disorder, outbreak of disease, acts or threats of terrorism.

維特健靈慈善單車馬拉松2017-相簿

查看更多維特健靈慈善單車馬拉松2017的相簿

維特健靈慈善單車馬拉松2017-留言

我可以留言, 但報唔到名, 請幫忙check吓! 謝謝!

hellocaleb  2763 天前

留言,你也可以用facebook登入