香港綠色建築週2019 – 綠建大搜查定向挑戰賽

Hong Kong Green Building Week 2019 - Green building Exploration Challenge

分享至:
Event Image
活動資訊
  • 2019-09-21
  • 香港
已截止報名

 
成績 Results
公開組 Public
家庭組 Family
企業組 Corporate

 

活動簡介 Event Introduction

大家認識綠色建築嗎?綠色建築設計為市民和環境帶來的好處,大家又知道嗎?我們誠邀你參加今年首次舉辦的「綠建大搜查定向挑戰賽」一同來鬥智鬥力,找出以上答案!透過是次比賽,大家可以遊走九龍東區不同類型的綠色建築,親身了解各個綠色建築的環保設計,在指定時間內完成綠色建築小任務及打卡,可獲「綠築仔環保選手包」外,更有機會獲得豐富奬品!立即報名吧!

What do you know about the Green buildings and how the green building features help making the world greener? Join the first ever Green Building Exploration Challenge to discover more! Participants will check-in various BEAM Plus certified buildings or green buildings in Kowloon East to learn the green building features and their benefits via fun games. Each of the participant will receive a “Green Building Buddy Race Pack” and get a chance to win the amazing prizes! Come and join us now!

活動詳情 Event Details

主辦機構:
Organiser:
建造業議會, 香港綠色建築議會
Construction Industry Council, Hong Kong Green Building Council
活動日期:
Event Date:
2019年 9月21日 (星期六)
21 September 2019 (Saturday)
地點:
Venue:
建造業零碳天地
CIC – Zero Carbon Park
活動時間:
Event Time:
10 am – 1pm
組別:
Category:
公開組、家庭組、企業組
Public Team, Family Team, Corporate Team
費用:
Fee:
費用全免
Free of charge
名額:
Quota:
500
查詢電話:
Enquiry:
2117 1650
活動網頁:
Event Website:
HKGBW2019-Exploration.sportsoho.com
電郵:
Email:
HKGBW2019-Exploration@sportsoho.com

組別詳情 Category Details

(年齡組別以出生年份計算 Categories are calculated by the year of birth)

組別
Category
年齡組別
Age Category
出生年份
Born In
每隊人數
Members per team
公開組
Public
年滿16歲或以上
Aged 16 or above
2003或以前
2003 or before
2人一組
2 members per team
家庭組
Family
一名18歲或以上成人及
一名6-17 歲子女
1 adult aged 18 or above and 1 child aged 6-17
成人: 2001 或以前;
子女: 2002 – 2013
Adult: 2001 or before;
Child: 2002 – 2013
企業組
Corporate
年滿18歲或以上
Aged 18 or above
2001或以前
or before
4人一組
4 members per team

紀念品 Souvenirs

所有參加者可獲「綠築仔環保選手包」一份,包括:
Each participant will receive a “Green Building Buddy Race Pack”, souvenirs including:
- 號碼布一張 One Numbered Bib
- 環保水樽一個 One Reusable Bottle
- 索繩袋一個 One Drawstring Bag
- 紀念T-shirt 一件 One Souvenir T-shirt

獎項 Prizes

著得夠綠夠創意,更有機會獲得最"Green"衣著獎!
Let's dress "Green" and creatively to grab the chance to win Best "Green" Costume prize!

獎項Prizes
冠軍
Champion
Kerbholz 手錶
Kerbholz Watch
亞軍
1st runner-up
ELLE 24 吋行李箱
ELLE 24 inch Luggage
季軍
2nd runner-up
禮品券
Gift voucher
最 "Green" 衣著獎
Best "Green" Costume
禮品券
Gift voucher

     

交通資訊 Transportation

港鐵 MTR
由九龍灣港鐵站步行前往建造業零碳天地,只需 8 分鐘
Only 8-minute walk distance from Kowloon Bay MTR Station to CIC – Zero Carbon Park

乘搭其他交通工具前往其他交通工具亦非常方便,詳情可按此參考。
CIC – Zero Carbon Park is easily accessible via an array of transportation options. Please click here for details.

報名方法 How to register

網上報名 Online Enrolment:
請登入並按左上角的「網上報名」按鈕,填寫及遞交網上報名表格
Please log in and click the “Online Enrolment” button on the top right-hand corner, fill in and submit the online form.

比賽細則Race Regulations

  1. 參加隊伍根據大會於當日出發前派發的地圖,由出發時間起2小時內到地圖上不同的綠建任務站完成任務,以電子打卡器打卡並於蓋印卡上蓋印,以獲取最多打卡紀錄及蓋印為目標,並於限時內返回終點。(家庭組時限為1.5 小時)
    With the race map provided by the Organiser, teams will have a time limit of 2 hours to finish the missions, check-in and collect as many stamps as possible at different checkpoints, then return to the destination to complete the race within the time limit. (Time limit of family category is 1.5 hours)
  2. 所有「綠建任務站」將顯示在活動地圖內,每一個綠建任務站有不同分數及任務,分數按距離、難度等而定。
    All the checkpoints are shown on the race map. The score of each checkpoint is varied depending on the distances and difficulties of missions.
  3. 活動以計分形式進行,各個組別中最高分數的頭三隊將獲得冠、亞、季軍獎項,若出現同分者則以完成時間較短之隊伍為勝。
    This is a score-orienteering race. The team with the highest score in each category will become the champion. The team which completed the race with the shortest time will be perceived as winner if same scores among teams.
  4. 每名參加者將獲派發一張號碼布。全隊隊員於活動期間必須將號碼布掛於身前可見位置,以便工作人員辨認,否則大會將有權取消其參加資格。
    Each member will be given a numbered bib for identification. Participants shall put on the bibs on their chest to ensure their numbers are clearly seen by the staff at all times. The Organiser reserves the right to disqualify those who fail to comply.
  5. 活動期間遺失號碼布或蓋印卡之隊伍須返回建造業零碳天地補領,方可繼續活動, 違者會被即時取消參加資格。
    If any participant lost the numbered bib and/or stamp card during the event, he/she together with his/her team members shall return to CIC – Zero Carbon Park for re-issuing the numbered bibs/stamp card. Violating teams will risk disqualification.
  6. 參加隊伍不能接受非隊員的協助及支援以完成活動,亦不可故意跟隨其他參加隊伍 。
    Teams compete on a self-sufficient basis. Any support in whatever form and from whatever source, or deliberately following other teams are not allowed.
  7. 參加者必須遵守交通規則並使用行人通道和相關設施橫過行車道,不可衝紅燈或沿車道前進。如有發現違規隊伍,可被取消資格。
    Participants must comply with the traffic rules and use pedestrian facilities. Participants shall not walk on roads or “run a red light” . Violating teams will risk disqualification.
  8. 活動以隊制形式比賽,所有隊員必須一同作賽,全隊隊員須一同於起步禮中出發、同步到達各「綠建任務站」 並完成指定任務方可打卡,然後一同抵達終點才算完成比賽,否則其隊伍的獲獎資格會被取消。
    This is a team-based race, all the team members shall depart from the start point, check-in at the checkpoints after completing the missions and arrive at the finish point all together. Violating teams will risk disqualification.
  9. 隊伍不得移動或損壞綠建任務站和大會之設施。若有損毀,須按價賠償。
    Removal or damage of checkpoint devices and venue properties are prohibited. Violating teams shall undertake the obligation for indemnity.
  10. 活動期間,隊伍只可以步行或跑步進行。隊伍不可乘搭任何代步工具,公共或私人交通工具,包括巴士、小巴、港鐵、的士、客貨車、單車等。
    Teams are only allowed to proceed on foot. Teams are not allowed to take any public or private transportation during the race, including bus, minibus, MTR, taxi, van and bike etc.
  11. 完成比賽後,參加者須回到登記處(建造業零碳天地)交還電子打卡器及蓋印卡。
    The electronic device and stamp card shall be returned to the registration centre (CIC – Zero Carbon Park) after the race.
  12. 工作人員會於比賽結束後即時統計所有參加者的分數。完成任務越多(電子打卡紀錄數量越多),分數越高。如兩隊出現相同分數,將以完成時間較短的隊伍為優勝隊伍。各個組別中最高分數的頭三隊將可獲得冠、亞、季軍之獎項,比賽結果亦會於同日的「香港綠色建築週2019 開幕典禮」公布及頒獎。
    Participants’ score will be counted by staff after race. The more missions are completed, the higher score will be granted. The team which completed the race with the shortest time will be perceived as winner if same scores among teams. Champion, 1st runner up and 2nd runner up prizes will be awarded to the three teams with the highest score in each category during the “Hong Kong Green Building Week Opening Ceremony” on the same day.

活動前 Before Event

  1. 如有個別隊員於賽前或活動期間因任何原因缺席或退出,該隊伍可繼續參加比賽,但不能競逐任何獎項。在任何情況下如隊伍少於2人,則不可出發或參與活動。
    If there is an absence of teammate(s) before or during the event, the team is still allowed to participate in the race but will not be eligible for the awards. Team with less than two participants in any situation will not be allowed to start or participate the event.
  2. 隊伍須於指定時間到達活動場地報到,屆時全隊隊員須齊集及佩戴號碼布。除非經已向大會申請退出,否則若有隊員未齊或下落不明的情況下,大會有權拒絕辦理登記手續。
    Teams shall arrive at the Event venue at designated time to check-in. All team members shall be present, with numbered bibs attached. Except for those who have officially reported to withdraw, the Organiser reserves the right to reject check-in for teams not showing up in full team.
  3. 參加者須穿著選手包內的大會活動T-shirt,而下身可穿著以綠色或白色為主調及低碳的服飾。
    The participants shall wear the event t-shirt, or green tone and low carbon bottoms.
  4. 活動場地不設行李寄存服務,隊伍須自行保管財物。大會不會承擔任何參加者的財物損失。
    Luggage storage service is not provided. Teams are reminded to be aware of personal belongings, and run at their own risk of property loss.
  5. 隊伍須於指定時間進入活動等候區。活動地圖將於全隊隊員進入等候區時派發,但凡取得地圖後不得離開等候區。
    Teams shall enter waiting area at designated time. Map will be distributed when all team members check-in. Once received the map, all team members are not allowed to leave the waiting area.

活動期間 During Event

  1. 為支持環保,活動期間參加者應盡力避免任何破壞環境及浪費資源的行為。大會鼓勵參加者自備水樽和毛巾。如有空膠樽、食品包裝袋及廢紙等垃圾必須拋棄於垃圾回收箱內,保持地方清潔。
    In supporting environment protection, participants shall avoid any action that will cause any damages to the environment or wastage. The Organiser encourages participants to bring their own bottles and towels. Empty bottle, food packages and garbage shall be disposed in recycling bins, and keep the environment clean.
  2. 大會於沿途不同地點將設置水站為參加者提供飲用水,每個水站會有工作人員在場協助。水站並不提供樽裝水,請參加者自備水樽,或使用選手包內的環保水樽。
    There will be water stations at several spots of the race. Participants can contact staff at each water station if any assistance is needed. Bottled water will not be provided in the water stations. Participants shall prepare own water bottle or to use the reusable water bottle in the race pack.
  3. 所有成績以電子打卡的紀錄為準,參加隊伍必須確保在電子打卡器上正確打卡,如未有紀錄將列作未能完成且不計算入成績內。
    Records of team will be based on the record of the electronic timing system. All results are subjected to the system and the card. Teams shall ensure that the timing chip is properly recorded, otherwise the score will not be counted.
  4. 參加者應以公平、誠實、友善的態度進行活動,並尊重其他參加者、大會人員,以及活動範圍中的居民。
    Participants shall take a fair, honest and friendly attitude, and show respects towards other participants, staff members and residents in the completion area.

保險、健康及安全提示 Insurance, Health and Safety

  1. 大會已購買第三者保險,如有需要的參加者可自行購買個人或相關保險。
    Public Liability is covered by the Organiser. Participants are advised to purchase their own insurance if necessary.
  2. 時刻留意自己的身體狀況,必須量力而為。如有不適,請即告知同行隊員,切勿勉強行事。
    Please pay attention to the physical condition. If you experience any discomfort, please tell your team members and do not push yourself over the limit.
  3. 在任何情況下,絕對不能撇下隊員不顧。如有隊員受傷或體力不支,同行隊員必須將傷者送往最近的綠建任務站 / 急救站求助。
    Never leave your team members unattended in any circumstances. If your team member is injured or exhausted, please send him/her to the nearest checkpoint/first aid depot for help.
  4. 如受傷隊員傷勢嚴重或情況緊急,請立即致電999 (若非緊急,請致電列印於參加者地圖上的非緊急聯絡電話),說明所在位置,並陪伴傷者至救護人員到場為止。
    If your team member is seriously injured or in emergency situation, please call 999 (if non-emergency, please call telephone number printed on the map), indicate your location and accompany him/her until the arrival of first aider.
  5. 大會會場及部份綠建任務站均設有救傷隊提供急救服務,詳情可參考活動地圖上的標示。
    First aid is available inside the start/finish point and at several checkpoints. (All shown on the map)
  6. 請留意活動當日的天氣情況以做好預防措施,例如使用防曬用品或穿著合適衣物等。
    Participants are advised to take protective measures against UV and cold, such as applying sunscreen and wearing appropriate clothing.
  7. 謹記於活動期間定期飲水為身體補充所流失的水份。
    Keep drinking plenty of water to recover the loss during the event.
  8. 空氣質素健康指數:請留意環保署的空氣質素健康指數(AQHI),尤其當健康風險級別達高、甚高或嚴重的水平時,建議參加者應先諮詢醫生意見是否適合參加戶外活動。
    Please take note of the Air Quality Health Index (AQHI), especially when the Health Risk Category reaches high, very high or serious. Please consult medical advice to decide whether to participate in outdoor activities.

中途退出 Quit During the Event

  1. 如參加隊伍/個別隊員有意中途退出,必須先到最近的綠建任務站辦理退出手續以便大會妥善紀錄及處理。工作人員會記錄退出隊員及其所屬隊伍的資料 (凡有參加者中途退出的隊伍,將不可競逐任何獎項) 及收回蓋印卡。
    Participants who intend to quit during the event must report to the nearest checkpoint and return the stamp card. We will record the information of the participant (Teams cannot compete for the awards if any member quit during the event) and take back the stamp card.
  2. 未能完成活動的參加者,離開前亦須預先通知大會,並交還蓋印卡。如大會發現隊伍於衝線的一刻並不齊人,該隊伍將會被取消資格。
    Participants who quit during the event must report and return the stamp card to us. If any team could not arrive the finish line all together, the team will be disqualified.

惡劣天氣安排 Adverse Weather Arrangements

  1. 如於活動前一天中午十二時或之後懸掛八號或以上颱風警告信號,活動將會取消。 
    If Typhoon Signal No.8 or above is issued at any time from 12:00 noon on the day before race, the race will be cancelled.
  2. 如於活動當日凌晨十二時或之後懸掛黑色暴雨,活動將會取消。
    If the Black Rainstorm Signal is issued at any time from 12:00 am on the race day, the race will be cancelled.
  3. 如天文台於活動當日早上六時或之後懸掛紅色暴雨、雷暴警告或三號颱風警告信號,活動將如期進行。
    Shall the Red Rainstorm Signal, Thunderstorm Warning or Typhoon Signal No.3 are issued at any time from 6:00 am on the race day, races will be continued.
  4. 如活動進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,活動總監有權更改活動賽程或取消正在進行中的活動。
    Shall the above Inclement Weather/Condition Warnings be raised after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance or arrangement or to stop the race.
  5. 香港天文台如於活動當日(2019年9月21日) 上午10時或之前取消三號或以上颱風警告信號或紅色或黑色暴雨警告,下午之活動將依原定計劃舉行。
    The event will be held as usual if the no. 3 or above typhoon signal, red or black rainstorm warning signal is cancelled at 10:00am on the event day (21 September 2019).
  6. 活動期間如天氣轉壞或天文台發出上述警告信號,大會有權更改賽程或取消活動。請留意現場工作人員的指示。
    When any of the above weather warning signals are hoisted or the adverse weather condition happens during the race, the Organiser reserves the right to amend the race route or cancel the event. Please follow the instructions on-site.
  7. 如是次活動因天氣惡劣或懸掛上述任何警告而取消,將不設補賽。
    No rescheduled race due to inclement weather or other reasons.
  8. 請留意大會網頁 及 Facebook 的即時公布。
    Please stay tuned with the updates on the event website and Facebook Page.
  9. 請在活動早上致電香港天文台查詢有關天氣情況。(電話: 1878200)
    Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory. (Tel: 1878200)

懲罰及賽果上訴 Penalty & Appeals

  1. 違反本活動任何規則將被取消參加資格,參加者成績將以取消資格作記錄。
    The penalty for breaching any above-mentioned rules is subject to disqualification. Any team disqualified under this rule shall be recorded as disqualified.
  2. 大會將於活動當日於現場公布各組別不同獎項的得獎名單,如參加者對賽果有質疑,上訴必須於成績公布後的15分鐘內提出,質詢者須向終點區的詢問處提交上訴申請表格,並繳付上訴費用港幣100元正。如上訴被駁回,所繳費用將不獲發還。
    On the Event day, the winners list will be announced on site. Appeals on the winners list must be submitted within 15 minutes after result announcements by filling in the form and handing HK$100 deposit to the Information Counter located at the Finish point. The deposit will be forfeited if the appeal is unsuccessful.

其他 Others

  1. 如本網站的中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以中文版本為準。
    If there is any inconsistency or ambiguity between the Chinese and English version of the website, the Chinese version shall prevail.
  2. 如有任何爭議時,大會將保留一切最終決定權。
    The Organiser reserves the rights of final decision on the arrangement of the Event.

 

香港綠色建築週2019 – 綠建大搜查定向挑戰賽-相簿

查看更多香港綠色建築週2019 – 綠建大搜查定向挑戰賽的相簿

香港綠色建築週2019 – 綠建大搜查定向挑戰賽-留言

留言,你也可以用facebook登入