崇光慈善跑 2020 (取消)

SOGO Run 2020

分享至:
Event Single
活動資訊
  • 2020-06-21
  • 香港
已截止報名

 

最新消息 Updates

更新 Update 16/6/2020

請注意:領取紀念包通知及有關退款詳情已於16/6/2020發出
Race pack pick up notice & refund details had been sent on 16/6/2020

如仍未收到,請先檢查"垃圾郵件箱",亦可以電郵至sogocharityrun@sportsoho.com與我們聯絡。
You can check your junk mail box first. Please contact us via email sogocharityrun@sportsoho.com for any enquiry.

更新 Update 22/5/2020

崇光慈善跑 2020活動取消安排
SOGO Run 2020 Cancellation Arrangement

首先衷心感謝各位一直對崇光慈善跑的支持!近日我們不斷審視新型冠狀病毒疫情狀況,希望令活動能夠如期進行。但鑑於疫情仍不穩定,大會考慮到參加者及工作人員的健康及安全,經審慎考慮後決定宣佈原定於6月21日舉辦之「崇光慈善跑 2020」將會取消,參加者之報名費將會全數退款,為答謝支持,參加者均可獲「崇光慈善跑2020」賽事紀念品包。我們對活動取消而為各位帶來的任何不便,深感抱歉。

對於賽事未能如期進行,我們希望大家理解和體諒。為免於疫情期間人多聚集,有關領取紀念包詳情及退款安排大會將於稍後透過電郵個別發送予各參加者,請密切留意您的電子郵箱 (亦請檢查垃圾郵件匣)。

如有任何疑問, 請電郵相關問題至 sogocharityrun@sportsoho.com 或於辦公時間內致電2117 1650與賽事小組聯絡。(辦公時間為逢星期一至五,早上10時至下午6時,公眾假期除外)

Thank you for your support to SOGO Run over the years! Recently, we have been constantly reviewing the status of Novel Coronavirus Disease, and hoping the event could be held as scheduled. Unfortunately, in view of the latest situation of Coronavirus Disease, and the health and safety of participants and working staff remain our top priority, we are sorry to announce that the “SOGO Run 2020” originally scheduled on 21 June 2020 will be cancelled. A full refund on registration fee of “SOGO Run 2020” will be arranged. To express our thanks for your support, race pack of “SOGO Run 2020” will be distributed to all participants.

We sincerely apologize for any inconvenience caused and your understanding is much appreciated. Details of refund arrangement and race pack distribution will be e-mailed to participants at a later time to avoid crowds during the epidemic, please pay attention to your email inbox (including spam inbox).

For any enquiry, please email to sogocharityrun@sportsoho.com or call us at 2117 1650 during office hour. (Office hour: 10am – 6pm, Monday to Friday, except public holiday)

更新 Update 10/2/2020

崇光慈善跑 2020延期安排
SOGO Run 2020 Postponement Arrangement

有鑑於近期新型冠狀病毒的最新發展,大會經審慎考慮顧及參加者及工作人員的安全,決定原定於2020年3月8日舉辦之崇光慈善跑 2020將延期至2020年6月21日舉行。

感謝各參加者支持,對於活動延期而為參加者帶來不便,我們深感抱歉。有關活動最新資訊,請密切留意大會網站及Facebook公佈。任何查詢,請電郵至sogocharityrun@sportsoho.com ,活動小組將儘快回覆。

In response to the latest development of the Novel Coronavirus Infection, also taking the health and safety of participants and working staff as our top priority, the Organizer has decided to postpone the SOGO Run 2020, originally scheduled for 8 March 2020 to 21 June 2020.

We are sorry for any inconvenience caused by the postponement. Thank you for your support again and for further event updates, please refer to the event website and Facebook page.

Should you have any enquiries, please contact us at sogocharityrun@sportsoho.com. We will reply you shortly.

更新Update 5/12/2019

現已接受報名!
Application is now Available!

冠名贊助
Title Sponsor
崇光(香港)百貨有限公司
SOGO HONG KONG CO., LTD.
活動統籌
Event Management
運動版圖有限公司
Sportsoho Media Ltd.
受惠機構
Beneficiary Organisation
生命熱線
Suicide Prevention Services

賽事資訊 Race Information

日期 (補賽日期)
Date (Rescheduled Date)
2020年6月21日 (星期日)
21st June 2020 (Sunday)
地點
Venue
香港科學園高錕會議中心廣場 (金蛋)
Charles K. Kao Auditorium (Golden Egg), Hong Kong Science Park
起步時間
Time
08:00|10公里個人組Individual 10KM
08:15|5公里女子組Ladies 5KM
09:15|3公里青年組Youth 3KM / 3公里家庭組Family 3KM
路程及組別
Race Distance and Categories
10公里個人組Individual 10KM
5公里女子組Ladies 5KM
3公里青年組Youth 3KM
3公里家庭組Family 3KM
名額 Quota 2500
報名費用
Entry Fee
$280|10公里個人組Individual 10KM*
$260|5公里女子組Ladies 5KM*
$200|3公里青年組Youth 3KM*
$350|3公里家庭組Family 3KM*

*報名費其中$50將撥捐生命熱線作慈善用途。
*$50 of the entry fee will be donated to the Suicide Prevention Services.

證書費
Certificate Fee
每張$35 Each
(將於賽後2個月內寄出Will distribute within 2 months of event)
查詢電話 Enquiry 2117 1650
活動網站 Event Website http://www.sogocharityrun.sportsoho.com/
電郵 Email sogocharityrun@sportsoho.com

組別 Category

*所有組別以出生年份計算(年齡組別以2020減去出生年份)
*All categories are counted based on the year of birth (2020 minus the year of birth for age group)

10公里個人組
Individual 10KM
男子組
Male
女子組
Female
組別
Category
出生年份
Year of Birth
組別
Category
出生年份
Year of Birth
男子青年精英組 (16-19歲)
Male Youth Elite (Aged 16-19)
2001-2004 女子青年精英組 (16-19歲)
Female Youth Elite (Aged 16-19)
2001-2004
男子成年組 (20-29歲)
Male Adult (Aged 20-29)
1991-2000 女子成年組 (20-29歲)
Female Adult (Aged 20-29)
1991-2000
男子壯年組 (30-39歲)
Male Elite (Aged 30-39)
1981-1990 女子壯年組 (30-39歲)
Female Elite (Aged 30-39)
1981-1990
男子先進組 (40-49歲)
Male Senior (Aged 40-49)
1971-1980 女子先進組 (40-49歲)
Female Senior (Aged 40-49)
1971-1980
男子元老1組 (50-59歲)
Male Veteran 1( Aged 50-59)
1961-1970 女子元老組 (50歲或以上)
Female Veteran (Aged 50 or above)
1970或之前 or before
男子元老2組 (60歲或以上)
Male Veteran 2 (Aged 60 or above)
1960或之前 or before - -
超級隊際挑戰賽(30人一隊)#
Super Team Challenge(30 in a team)#
參加10公里個人組之餘亦可組隊參加超級隊際挑戰賽,無須額外費用。每人只限組隊1次,30人為一隊,總成績以首27名完成賽事的隊員時間總和決定。請立即與成功報名參加比賽的朋友組隊,下載及填妥 超級隊際挑戰賽報名表,並於2020年5月27日或之前傳真至2117 0023 或電郵至sogocharityrun@sportsoho.com。超級隊際挑戰賽冠軍可獲獎盃、獎牌及精美禮物。歡迎各位踴躍參加!
Participants can team up with your friends who have successfully enrolled in SOGO Run 2020 Individual 10KM category to win the Super Team Challenge without extra fee. Each applicant can sign up in one team only. Each team has 30 members. Result will be determined by the total time of the first 27 team members. Please download and fill in the registration form and return by fax 2117 0023 or email to sogocharityrun@sportsoho.com on or before 27th May 2020. The Champion will be awarded a trophy, medals and gifts.
精英隊際挑戰賽(6人一隊)#
Elite Team Challenge(6 in a team)#
參加10公里個人組之餘亦可組隊參加精英隊際挑戰賽,無須額外費用。每人只限組隊1次,6人為一隊,總成績以首5名完成賽事的隊員時間總和決定。請立即與成功報名參加比賽的朋友組隊,下載及填妥 精英隊際挑戰賽報名表 ,並於2020年5月27日或之前傳真至2117 0023 或電郵至sogocharityrun@sportsoho.com。精英隊際挑戰賽冠、亞及季軍隊伍均可以獲得獎盃、獎牌及精美禮物。歡迎各位踴躍參加!
Participants can team up with your friends who have successfully enrolled in SOGO Run 2020 Individual 10KM category to win the Elite Team Challenge. Each applicant can sign up in one team only. Each team has 6 members. Result will be determined by the total time of the first 5 team members. Please download and fill in the registration form and return by fax 2117 0023 or email to sogocharityrun@sportsoho.com on or before 27th May 2020. The Champion, 1st runner up and 2nd runner up will be awarded a trophy, medals and gifts.

#只能選報超級隊際挑戰賽或精英隊際挑戰賽其中 1個。
# ONLY choose either Super Team Challenge or Elite Team Challenge

5公里女子組
Ladies 5KM
組別
Category
出生年份
Year of Birth
青年精英組 (16-19歲)
Youth Elite (Aged 16-19)
2001-2004
成年組 (20-29歲)
Adult (Aged 20-29)
1991-2000
壯年組 (30-39歲)
Elite (Aged 30-39)
1981-1990
先進組 (40-49歲)
Senior (Aged 40-49)
1971-1980
元老組 (50歲或以上)
Veteran (Aged 50 or above)
1970或之前 or before
3公里青年組
Youth 3KM
男子組
Male
女子組
Female
組別
Category
出生年份
Year of Birth
組別
Category
出生年份
Year of Birth
男子青年1組 (11-12歲)
Male Youth 1 (Aged 11-12)
2008-2009 女子青年1組 (11-12歲)
Female Youth 1 (Aged 11-12)
2008-2009
男子青年2組 (13-15歲)
Male Youth 2 (Aged 13-15)
2005-2007 女子青年2組 (13-15歲)
Female Youth 2 (Aged 13-15)
2005-2007
3公里家庭組
Family 3KM
1位7-10歲兒童 (不設賽事紀念tee,另設兒童禮品包) 及1位18歲或以上成人,以最後衝線的成員之時間計算。
A kid aged 7-10 (no memento tee is provided, a kid gift pack will be distributed) and an adult aged 18 or above, counting the time of last team member.

紀念品 Souvenir

每位參加者可獲贈:

  1. CALVIN KLEIN PERFORMANCE賽事紀念Tee Memento Tee
    [7至10歲參加者不設賽事紀念Tee NO memento tee for participants aged 7-10]
  2. le coq Sportif腰包 Waist Bag
  3. 品牌現金券 Coupon from different brands
  4. 兒童禮物包 Kid Gift Pack [只限7至10歲參加者 Only available for participants aged 7-10]
  5. 完成獎牌 Finish Medal [賽事當日完成後派發 Will be distributed after race on race day]

賽事紀念Tee尺碼參考*

尺碼Size XS S M L XL
胸闊Chest (吋inch) 35 37 39 41 44
衣長Tee Length (吋inch) 26.5 27 27.5 28 28.8

*大會不保證能提供所選擇之尺碼,尺碼分配需視乎領取賽事包之先後次序及貨量而定,所有尺碼先到先得。
*Size distribution is subject to stock availability during race pack distribution. All tee size is first come first served.
*如報名時於系統未能選擇某尺碼,則表示該尺碼已沒有存貨,請自行衡量再報名。一經報名,所有尺碼不設更改。
*If there is no option of the particular size in the enrollment system, it means that size is already out of stock. No size can be changed after enrollment.
*只提供成人尺碼。
*ONLY adult size is available.
*效果圖、尺碼及產品顏色只供參考。
*Picture, size and color are for reference ONLY.

獎項 Prize

10公里個人組
Individual 10KM
各組別第一名可獲獎盃1個及精美禮品。
The Champion of each individual category will be awarded a trophy and gift.
各組別第二及三名各可獲獎牌1枚及精美禮品。
The 1st and 2nd runner up of each individual category will be awarded a medal and gift.
5公里女子組
Ladies 5KM
各組別第一名可獲獎盃1個及精美禮品。
The Champion of each individual category will be awarded a trophy and gift.
各組別第二及三名各可獲獎牌1枚及精美禮品。
The 1st and 2nd runner up of each individual category will be awarded a medal and gift.
3公里青年組
Youth 3KM
3公里家庭組
Family 3KM
第一至第三名可獲獎盃1個、獎牌2枚及精美禮品。
The Champion to 2nd runner-up will be awarded a trophy and 2 medals and gift.
超級隊際挑戰賽
Super Team Challenge
第一名可獲獎盃1個、獎牌30枚及精美禮品。
The Champion will be awarded a trophy, 30 medals and gifts.
精英隊際挑戰賽
Elite Team Challenge
第一至第三名各可獲獎盃1個、獎牌6枚及精美禮品。
The Champion to 2nd runner-up will be awarded a trophy, 6 medals and gifts.

路線圖 Route Map

賽事報名 Enrollment

網上報名 Online Enrollment:
請登入www.sogocharityrun.sportsoho.com填寫報名表格,並以信用咭 (Visa/MasterCard) 繳交報名費。
Fill and submit the online enrollment form and pay your entry fee by credit card (Visa/MasterCard).
*成功報名以完成付款及收到付款確認為準。
*A completed enrollment is counted as successful payment and receipt of payment confirmation email notice.

公共交通工具 Public Transportation

  1. 九龍巴士(九巴)Kowloon Motor Bus (KMB)
    272K 巴士線往返港鐵大學站(巴士總站)及科學園。
    The bus route No. 272K travels between University MTR Station (Bus Terminus) and Science Park.
  2. 小巴 Minibus
    27號專線小巴往返港鐵沙田站(排頭街)及科學園。
    The green minibus No. 27 travels between Sha Tin MTR Station (Pai Tau Street) and Science Park.

注意事項 Important notices

報名事宜 Enrollment

  • 參賽者必須仔細閱讀以下事項。報名申請一經遞交,即代表參賽者確認及同意接受一切賽事的規則、條款和安排。
    Participants must study the listed below carefully. Participants who completed the registration process agree to abide by the Rules and Regulations of the race that has been signed up.
  • 參賽者個人意外保險需自行負責。
    Participants are advised to arrange their own insurance cover.
  • 參賽者必須確保其身體狀況適宜參加比賽。如有疑問,請先諮詢醫生的意見。
    Runners should make sure their health conditions are suitable for the strenuous race. In cases of doubt, please seek medical advice in advance.
  • 參賽資格一經接納,報名費將不獲退還及不可轉讓。大會將於收到申請後10個工作天內發出確認電郵。如未有收到確認電郵,請立即與大會聯絡。
    Once the entry is accepted, entry fee and submitted information are non-refundable & non-transferable under any circumstances. An Acknowledgement Email will be sent to the registered email address within 10 working days after the Organizer has received the application. Otherwise, please contact the Organizer immediately.
  • 重複的報名,將被算作一個單一的報名。額外的報名費不予退還,並不能轉移到其他申請人或賽事。提交的報名資料將不予退還。
    Repeated entries will be counted as a single entry. The extra entry fee is non-refundable and cannot be transferred to another applicant or race. Also, the submitted information will not be returned.
  • 參賽者只可報名參加屬於自己的年齡組別。(年齡是以出生年份計算。如於2008年9月出生,年齡為11歲,所屬組別為2008年)
    Applicant should register to their respective age group. (Age is counted based on the year of birth. For example, for someone born in Sept 2008, age is 11 and age group category should be 2008).
  • 不接受現場及逾期報名。 On-site or late enrollment is not accepted.
  • 選手包、號碼布及計時晶片將會在比賽前兩星期通知參加者領取,參加者需攜同電郵列印本或以電子形式展示電郵領取,各紀念T恤尺碼數量有限,先到先得,派完即止。
    Race pack pick-up notice will be sent to participants 2 weeks before the event day. Participants should show the email copy (hard or soft copy) to pick up the race pack with bib number and timing chip. Tee size availability is provided on a first come first serve basis subject to stock condition during race pack distribution.

惡劣天氣Bad Weather

  • 如於比賽前一天中午12時或之後懸掛8號或以上颱風訊號,賽事將會取消。
    If Typhoon Signal No.8 or above is hoisted at any time from 12:00 noon on the day before race, the race will be cancelled.
  • 如於比賽當日凌晨12時或之後懸掛黑色暴雨警告,賽事將會取消。
    If the Black Rainstorm Warning is hoisted at any time from 12:00 am on the race day, the race will be cancelled.
  • 如天文台於比賽當日早上6時或之後懸掛紅色暴雨、雷暴或3號颱風警告,賽事將如期進行。
    Should the Red Rainstorm Warning, Thunderstorm Warning and Typhoon Signal No.3 is hoisted at any time from 6:00 am on the race day, the race will be continued.
  • 如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程改變或取消正在進行中的比賽。報名費將不獲退還。
    Should the above Inclement Weather/Condition Warnings be hoisted after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance or arrangement or to stop the race. If the race is being stopped, the race will be cancelled. Entry fee will not be refunded.
  • 如是次比賽因天氣惡劣或懸掛上述任何警告而取消,將不設補賽。參賽者之報名費一概不作退款。
    Should the above Inclement Weather Warnings be hoisted, the race will be cancelled without fallback date. All entry fee will not be refunded.
  • 請在比賽早上於香港天文台網頁、手機應用程式或致電1878200查詢有關天氣情況。
    Please check the race day weather by browsing the Hong Kong Observatory website, mobile application or calling 1878200.

其他事宜Others

  • 參加者的個人物件可存放於大會提供之行李寄存區。切勿攜帶貴重物品,如有損毀或遺失,大會將不會負任何責任及作出任何賠償。參加者一旦使用此安排,已被假定接受此條款。
    Baggage storage will be provided. Please do not bring any valuable items. The Organizer is not responsible for the loss or damage of the baggage stored.
  • 為響應環保,參加者請自行攜帶水樽,場內設有飲水機供應。
    To respond environmental protection, participants are required to bring their own water bottles and there is a water dispenser on site.
  • 如活動過程中須向大會查詢及要求協助,請到詢問處與工作人員聯絡。
    Should there be any emergencies or assistance needed during the event, participants shall contact the officials at the information center.
  • 所有禮品不可兌換現金。
    All prizes are not redeemable for cash.
  • 大會擁有修改及解釋以上規則的權利。
    The Organizer reserves the right to amend or clarify the above race rules.

崇光慈善跑 2020 (取消)-Photo Albums

We could not find any albums at the moment.

查看更多崇光慈善跑 2020 (取消)的相簿

崇光慈善跑 2020 (取消)-Comment

Please in for leaving comment (You can also log in through your Facebook account.)