青年聯盟慈善跑 (延期)

Youth Organization Union You Charity Run

Please in for online registration (You can also log in through your Facebook account.)

所屬項目: 長跑

Match date: 2020-05-17


有鑑於近期新型冠狀病毒肺炎肆虐,以及政府已把應變級別提升至「緊急」級別, 大會考慮到參加者及工作人員的安全,經慎重考慮後宣佈原定於5月17日於香港山頂公園舉行的青年聯盟慈善跑將會延期。大會一直因應疫情調整活動安排,希望疫情過後能盡快在安全的情況下舉行補賽。在充滿未知的情況下,我們仍期望能於2020年下半年度與大家一起重新起跑。如有任何補賽詳情,定必盡快公佈。希望大家理解和體諒。

感謝各參加者支持,你們的安全是大會的首要考慮,對於活動延期而為跑友們帶來任何不便,我們深感抱歉。有關活動最新資訊,請密切留意大會網站及Facebook公佈。

In view of the latest development of the COVID-19 and the lifting of the response level to "emergency" by the Government, after careful consideration of the need to protect the health and safety of participants and working staff, the Organizer has decided to postpone You Charity Run scheduled on 17th May 2020. We are actively discussing an alternative date to host the event, hope to reschedule the race in a safe condition as soon as possible, further announcement will be made later.

We hope you understand such difficult decision and we apologize for any inconvenience caused. Thanks for your support and your safety is of the utmost importance. We are sorry for any inconvenience caused by the postponement arrangement. For further event updates, please refer to the event website and Facebook page.

 

Organizer:
主辦機構:
香港區青年聯盟
Hong Kong Island Youth Organization Union
Race Date:
比賽日期:
Sunday, 17 May 2020 (TBC)
2020年05月17日(星期日) (TBC)
Starting point:
起點:
Findlay Road (Outside Peak Galleria)
芬梨道(山頂廣場外) (TBC)
Venue:
活動地點:
Victoria Peak Park
香港山頂公園
Start time:
開賽時間:
8:15am 7.2KM Individual Challenge
7.2公里個人挑戰賽
8:20am 4KM Youth Challenge
4公里青少年挑戰賽
8:22am 1.6KM Family / Kids Challenge
1.6公里家庭及小朋友斜路挑戰賽
Quota:
名額:
800 (First come first served)
800人 (先到先得,額滿即止)
Application Fee:
報名費用:
7.2KM Individual Challenge
7.2公里個人挑戰賽
HKD180
4KM Youth Challenge
4公里青少年挑戰賽
HKD150
1.6KM Family / Kids Challenge
1.6公里家庭及小朋友斜路挑戰賽
HKD140(Individual 個人) /
HKD280(Team 家庭組)
Certificate
證書
E-certificate could be downloaded 2 weeks after the race from event website
電子證書將於比賽後兩星期內在賽事網頁下載
TEL 查詢電話 2117 1650
FAX 傳真 2117 0023
E-mail youcharityrun@sportsoho.com
WEBSITE 賽事網站 youcharityrun.sportsoho.com

Category 賽事組別

7.2KM Individual Challenge 7.2公里個人挑戰賽

Race Category
組別
Race Category
組別
Year of Birth
出生年份
Fee
費用
Male 15-19
男子15-19歲
Female 15-19
女子15-19歲
2001 – 2005 HK $180
Male 20-29
男子20-29歲
Female 20-29
女子20-29歲
1991 - 2000
Male 30-39
男子30-39歲
Female 30-39
女子30-39歲
1981 – 1990
Male 40-49
男子40-49歲
Female 40-49
女子40-49歲
1971 – 1980
Male 50-59
男子50-59歲
Female 50 or above
女子50歲或以上
1961 – 1970 /
1970 or before或以前
Male 60 or above
男子60歲或以上
- 1960 or before或以前
Participants who have successfully enrolled in 7.2KM individual category can team up with your friends to win the 7.2KM Team Cup. Each applicant can sign up for one team only. Each team has 6 members. The result will be determined by the total finish time of the first 5 team members. Submit your team cup form online on or before 8th May 2020!
成功報名參加7.2公里個人挑戰組的參賽者,可與朋友組隊競逐7.2公里隊際盃。每名參賽者限報一隊,每隊人數為6名,總成績以首5名完成賽事的隊員時間總和決定。請於2020年5月8日前於網上遞交隊際盃表格。

4KM Youth Challenge 4公里青少年挑戰賽

Race Category
組別
Race Category
組別
Year of Birth
出生年份
Fee
費用
Male 10-11
男子10-11歲
Female 10-11
女子10-11歲
2009 – 2010 HK $150
Male 12-13
男子12-13歲
Female 12-13
女子12-13歲
2007 - 2008
Male 14-17
男子14-17歲
Female 14-17
女子14-17歲
2003 – 2006
Male 18 or above
男子18歲或以上
Female 18 or above
女子18歲或以上
2002 or before或以前
Participants who have successfully enrolled in 4KM individual category can team up with your friends to win the 4KM Team Cup. Each applicant can sign up for one team only. Each team has 4 members. The result will be determined by the total finish time of the first 3 team members. Submit your team cup form online on or before 8th May 2020!
成功報名參加4公里個人挑戰組的參賽者,可與朋友組隊競逐4公里隊際盃。每名參賽者限報一隊,每隊人數為4名,總成績以首3名完成賽事的隊員時間總和決定。請於2020年5月8日前於網上遞交隊際盃表格。

1.6KM Family / Kids Challenge 1.6公里家庭及小朋友斜路挑戰賽

Race Category
組別
Year of Birth
出生年份
Fee
費用
個人組 Kid Age between 6 - 7
6 - 7歲小童
2013 – 2014 HK $140
Kid Age between 8 - 9
8 - 9歲小童
2011 – 2012
家庭I組
Family 1
Father/Mother & Kid Age between 6 - 7
家長及一名6 - 7歲小童
Adult born in 2002 or before
Kid born in 2013 – 2014
家長 出生於2002或以前
小童出生於 2013 – 2014
HK $280 /
team 家庭組
家庭II組
Family 2
Father/Mother & Kid Age between 8 - 9
家長及一名8 - 9歲小童
Adult born in 2002 or before
Kid born in 2011 - 2012
家長 出生於2002或以前
小童出生於 2011 - 2012
Remark 備註 每隊「家庭組」需由一名家長及一名子女組成,共2名參加者。成績以最後一位隊員衝線時間作計算。 (家長需年滿18歲)
“Family challenge” should be formed by 1 parent and 1 kid, 2 participants in total. (Parents should be aged 18 or above)

Souvenir 紀念品

  • Souvenir Tee 紀念 T-SHIRT x1
  • Finish Medal 完成獎牌 x1
  • String Bag 索繩袋 x1

Size 尺碼 3XS 2XS XS S M L XL
Width胸闊(cm厘米) 41 43 44.5 47 50 53 56
Length身長(cm厘米) 54 57 64 66 68 70 72

* T-shirt size availability is provided on a first come first serve basis during registration and subject to stock condition during race pack distribution. The organizer does not warrant any request in size.
* If there is no option of the particular size in the enrolment system, it means this size already out of stock. No size can be changed after enrolment.
* Picture and colour are for reference ONLY.
*大會不保證能提供所選擇之尺碼,尺碼分配需視乎領取賽事包之先後次序及貨量而定,所有尺碼先到先得。
*如報名時於系統未能選擇某尺碼,則表示該尺碼已沒有存貨,請自行衡量再報名。一經報名,所有尺碼不設更改。
*效果圖及產品顏色只供參考。

Route Map 賽事路線圖

Coming soon 稍後公佈

Prize 獎項

7.2KM Individual 7.2公里個人組

Trophy will be presented to the Champion;medal will be presented to 1st runner-up to 4th runner-up
各組別的冠軍可獲獎盃;第二至第五名則可獲獎牌

Team Cup, 4KM Individual & 1.6KM Family / Kids Challenge 隊際盃、4公里個人組及1.6公里家庭及小朋友斜路挑戰賽

Trophy will be presented to the Champion;medal will be presented to 1st runner-up and 2nd runner-up
各組別的冠軍可獲獎盃;亞及季軍則可獲獎牌

How to get there 建議前往方法:

How to get there
可達方法
Route
路線
Time/ Distance
班次/距離
Peak Tram 山頂纜車 Peak Tram Lower Terminus ->Peak
山頂纜車站 ->山頂
10 minutes to destination 車程約10分鐘
15 / 15c - Bus 公共巴士 Exchange Square bus terminus -> Peak
中環交易廣場的巴士總站 ->山頂
35 minutes to destination 車程約35分鐘
1 - Minibus 專線小巴 MTR Hong Kong Station public transport interchange ->Peak
港鐵香港站公共運輸交匯處 ->山頂
25 minutes to destination 車程約25分鐘

REMARKS 備註

Participants must study the rules and regulations listed below carefully. Participants who completed the registration process agreed to be abided by the rules and regulations of the event that has been signed up.
參加者必須仔細閱讀以下事項。報名申請一經遞交,即代表參加者確認及同意接受一切活動的規則、條款和安排。

Once the entry is accepted, entry fee is non-refundable & non-transferable under any circumstances. An acknowledgement email will be sent to the registered email address within 10 working days after the Organiser has received the registration. Otherwise, please contact the Organiser immediately.
參加資格一經接納,報名費將不獲退還及不可轉讓。大會將於收到申請後十個工作天內發出確認。如未有預期收到確認電郵,請立即與大會聯絡。

Repeated entries will be counted as a single entry. The extra fee is non-refundable and cannot be transferred to another applicant or other race. Also, the submitted form and information will not be returned.
重複的報名,將被算作一個單一的報名。額外的報名費不予退還,並不能轉移到其他申請人或其他賽事。提交的報名資料將不予退還。

Late or on-site enrolment will not be accepted.
不接受現場及逾期報名。

Incomplete enrolment will not be accepted
資料不全者,恕不接受報名。

An email notice regarding collection of race pack will be sent to the registered participants two weeks before the event day.
有關賽事包的領取通知將於活動前兩星期以電郵方式通知參加者。

Participants show either the printout or electronic version of the notification email to our staff to collect the event materials. 參加者需攜同通知電郵列印本或出示有關通知電郵以領取活動物資。

Participants should make sure their health conditions are suitable for the strenuous race. In cases of doubt, please seek medical advice in advance.
參加者必須確保其身體狀況適宜參加比賽。如有疑問,請先諮詢醫生的意見。

Participants should understand the event content and nature and participating in this event requires physical exertion. Participants should be in sound medical condition capable of participating in the event. The Organizer suggests all participants to monitor their own physical conditions deemed fit and capable for participating in the event. In case you are feeling sick during the event, you should immediately stop the activity and do seek help from the onsite race officials.
參加者須清楚明白活動內容及活動性質,並知道此活動需要消耗體力,同時確定健康情況適宜參與是次活動。主辦機構建議所有參賽者於活動時自行留意個人的身體狀況是否良好及是否適合參與活動。於活動期間如有不適,請立即停止活動及向現場工作人員求助。

Participants should take protective measures against UV, such as applying sunscreen, wearing caps and drinking water.
參加者請自行進行防曬措施,例如自備防曬用品、配戴帽子及多喝水。

People who are pregnant or with chronic diseases, like heart disease and high blood pressure, are not recommended to participate in the event.
任何懷孕或患有慢性疾病如心臟病及高血壓的人士,皆不應參加是次活動。

The Organizer reserve the right to disallow or disqualify any person who is known or suspected to be physically unfit to participate in the event and such person shall accept.
主辦機構在得悉或懷疑的情況下,將保留權利取消任何不適宜參加是次活動之參加者的資格。

Participants are advised to arrange their own insurance cover.
參賽者個人意外保險需自行負責。

If Typhoon Signal No.8 or above is hoisted at any time from 12:00noon on the day before race, the race will be cancelled.
如於比賽前一天中午十二時或之後懸掛八號或以上颱風訊號,賽事將會取消。

If the Black Rainstorm Signal is hoisted at any time from 12:00am on the race day, the race will be cancelled.
如於比賽當日凌晨十二時或之後懸掛黑色暴雨,賽事將會取消。

Should the Red Rainstorm Signal, Thunderstorm Warning and Typhoon Signal No.3 is issued at any time from 6:00am on the race day, the Swim Race will be cancelled but the Run and Bike Races will be continued.
如天文台於比賽當日早上六時或之後懸掛紅色暴雨,雷暴或三號颱風警告,跑步比賽將如期進行。

Should the above Inclement Weather/ Condition Warnings be raised after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance or arrangement or to stop the race. If the race being stopped, the race will either be cancelled or rescheduled. Entry fee will not be refunded.
如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程改變或取消正在進行中的比賽。報名費將不獲退還。

Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory. (Tel: 1878200)
請在比賽早上致電香港天文台查詢有關天氣情況。(電話: 1878200)

Baggage storage will be provided. Please do not bring any valuable items. The Organizer is not responsible for the lost or damage of the baggage stored with us.
參加者的個人物件可存放於大會提供之行李寄存區。切勿攜帶貴重物品,如有損毀或遺失,大會將不會負任何責任及作出任何賠償。參加者一旦使用此安排,已被假定接受此條款。

Should there be any emergencies or assistance needed during the event, participants shall contact the officials at the information centre.
如活動過程中須向大會查詢及要求協助,請到詢問處與工作人員聯絡。

All prizes are not redeemable for cash.
所有禮品不可兌換現金。

The Organizer reserves the right to amend or clarify the above race rules.
大會擁有修改及解釋以上規則的權利。

青年聯盟慈善跑 (延期)-Photo Albums

We could not find any albums at the moment.

查看更多青年聯盟慈善跑 (延期)的相簿

青年聯盟慈善跑 (延期) - groups:posts

Please in for leaving comment (You can also log in through your Facebook account.)