Panasonic 飛達慈善復活跑2021
Panasonic Pacers Easter Charity Run 2021

1/9/2021 更新update
Panasonic飛達慈善復活跑2021 補賽延期通知
鑑於政府繼續維持現行的社交距離措施,Panasonic飛達慈善復活跑2021補賽將延期,我們現緊密與相關政府部門聯絡,以取得補賽日期及政府的許可,如有進一步消息,我們會儘快以電郵通知大家。
再次感謝各參加者的支持,對於活動延期帶來的不便,我們深感抱歉。另外,藉此通知各參加者,如未能繼續參與補賽活動及任何查詢,請電郵至[email protected],大會會在45天內安排退款 。(如以信用咭報名,款項將退回信用咭,如以現金或支票報名,退款將以支票寄出)
如有任何問題,請於辦公時間內致電 2117 1650 與賽事小組聯絡。 (辦公時間為逢星期一至五,上午10時至下午6時,公眾假期除外。)
Panasonic Pacers Easter Charity Run 2021 Postponement Arrangement
As restricted by the regulation from the government regarding the anti-pandemic precautions and social distancing, Panasonic Pacers Easter Charity Run 2021 will be postponed. We have been in close liaison with related government departments and the rescheduled date will be announced as soon as possible.
We sincerely apologise for any inconvenience caused and thank you for your support. Please inform us by email to [email protected] if you are not available to join the rescheduled race. A full refund will be arranged within 45 days. (Application fee paid by credit card will be reimbursed to the payment cardholder’s credit card account, and application fee paid by cash or cheque will be reimbursed by a cheque)
Should you have any enquiries, please contact us at 2117 1650 during office hours. (Office hour: Monday to Friday 10am - 6pm, except public holiday)
23/2/2021 更新update
Panasonic飛達慈善復活跑2021活動延期通知
衷心感謝各跑手對Panasonic飛達慈善復活跑2021的支持,鑑於2019新型冠狀病毒疫情影響持續,同時限聚令等社交距離措施亦未解除,大會考慮到參加者和工作人員的健康及安全,現決定原訂於2021年3月21日舉行之Panasonic飛達慈善復活跑2021延期舉行。
我們正密切與政府有關部門溝通,留意疫情發展及評估風險,在可行和安全的情況下,擬定於2021年9月12日進行補賽,如有進一步資料,我們會儘快通知大家。
再次感謝各參加者支持,對於活動延期帶來的不便,我們深感抱歉。如參加者預計未能參加補賽活動,可電郵至[email protected],大會會在45天內安排退款 (如以信用咭報名,款項將退回信用咭,如以現金或支票報名,將寄回支票。)
如有仼何問題,請於辦公時間內致電 2117 1650 與賽事小組聯絡。 (辦公時間為逢星期一至五,上午10時至下午6時,公眾假期除外。)
Panasonic Pacers Easter Charity Run 2021 Postponement Arrangement
Thank you for your support to Panasonic Pacers Easter Charity Run 2021. In view of the current COVID-19 pandemic situation and social distancing measures such as social gathering restrictions are still in force, we have decided to postpone the Panasonic Pacers Easter Charity Run 2021 originally scheduled on 21 March 2021 as health and safety of participants and working staff remain our top priorities.
We have been in close liaison with related government departments and will continue to closely monitor the latest developments of COVID-19. Under feasible and safe condition, we expect that the race could be rescheduled on 12 September 2021.
We sincerely apologise for any inconvenience caused and thank you for your understanding. Please email to [email protected] if you are not available to join the rescheduled race. A full refund will be arranged within 45 days. (Application fee paid by credit card will be reimbursed to the payment cardholder’s credit card account, and application fee paid by cash or cheque will be reimbursed by a cheque)
Should you have any enquiries, please do not hesitate to contact us at 2117 1650 during office hours (Office hours: Monday to Friday 10am - 6pm, except public holidays).
主辦機構 Organizer |
信興教育及慈善基金 及 飛達田徑會 Shun Hing Education and Charity Fund Limited & Pacers Athletics Club |
|||||||||||||||
協辦機構 Co-Organizer |
上水鄉事委員會 Sheung Shui District Rural Committee |
|||||||||||||||
受惠機構 Beneficiary |
高錕慈善基金 Charles K Kao Foundation for Alzheimer's Disease |
|||||||||||||||
支持機構 Supporting Organization |
運動版圖 Sportsoho Media Limited |
|||||||||||||||
贊助 Sponsors |
Panasonic, SIXPAD, ReFa ACTIVE, Style, Skechers | |||||||||||||||
活動日期 Activity Date |
12-9-2021 | |||||||||||||||
活動地點 Activity Venue |
上水河上鄉 Ho Sheung Heung, Sheung Shui |
|||||||||||||||
活動流程 Activity Venue |
|
|||||||||||||||
截止報名日期 Application Deadline |
額滿即止 First Come, First Serve |
|||||||||||||||
賽道關閉時間 Route Closure |
11:00 am | |||||||||||||||
活動起點及路線 Start and route |
上水雙魚河 Sheung Yue River, Sheung Shui |
|||||||||||||||
接駁巴士 Shuttle Bus |
大會提供接駁巴士由「上水港鐵站」來往「河上鄉會場」 Shuttle bus service between “Sheung Shui MTR Station” and “Ho Sheung Heung Venue " |
|||||||||||||||
電郵 |
[email protected] | |||||||||||||||
查詢熱線 Hotline |
(852)2117 1650 | |||||||||||||||
證書費 Certificate fee |
HKD$35/ 一張Each (證書將於賽事兩個月內以郵遞方式交予參加者) Finished Certificate will be mailed in 2 months after the race) |
|||||||||||||||
報名表格 Enrollment form |
下載報名表格 Download Enrollment form |
*「信興教育及慈善基金」將為每位參賽者另行捐出HK$60給予「高錕慈善基金」; 而每位參賽者可自由額外捐款,凡捐款HK$100或以上可獲「信興教育及慈善基金」發出免稅收據,如有任何捐款問題,請致電黎小姐2733 3028 查詢。
*Shun Hing Education and Charity Fund Limited will donate an additional HK$60 to“Charles K Kao Foundation for Alzheimer's Disease” for each participant. An official receipt will be issued by Shun Hing Education and Charity Fund Limited for additional donation of HK$100 or above. For any donation inquiry, please contact Ms Lai at 2733 3028.
(比賽組別以出生年份計算 Race Category is calculated by year of birth)
4公里個人組 (青年組) 4KM Individual (Youth Group) |
|||
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
男子10-12歲 Male 10-12 |
2009 - 2011 | 女子10-12歲 Female 10-12 |
2009 - 2011 |
男子13-14歲 Male 13-14 |
2007 - 2008 | 女子13-14歲 Female 13-14 |
2007 - 2008 |
男子15-16歲 Male 15-16 |
2005 - 2006 | 女子15-16歲 Female 15-16 |
2005 - 2006 |
10公里個人組 及 半馬個人組 10KM Individual and Half Marathon Individual |
|||
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
男子16-19歲 Male 16-19 |
2002 - 2005 | 女子16-19歲 Female 16-19 |
2002 - 2005 |
男子20-24歲 Male 20-24 |
1997 - 2001 | 女子20-24歲 Female 20-24 |
1997 - 2001 |
男子25-29歲 Male 25-29 |
1992 - 1996 | 女子25-29歲 Female 25-29 |
1992 - 1996 |
男子30-34歲 Male 30-34 |
1987 - 1991 | 女子30-34歲 Female 30-34 |
1987 - 1991 |
男子35-39歲 Male 35-39 |
1982 - 1986 | 女子35-39歲 Female 35-39 |
1982 - 1986 |
男子40-44歲 Male 40-44 |
1977 - 1981 | 女子40-44歲 Female 40-44 |
1977 - 1981 |
男子45-49歲 Male 45-49 |
1972 - 1976 | 女子45-49歲 Female 45-49 |
1972 - 1976 |
男子50-54歲 Male 50-54 |
1967 - 1971 | 女子50歲 或以上 Female 50+ |
1971年或以前 or before |
男子55-59歲 Male 55-59 |
1962 - 1966 | N/A | N/A |
男子60歲或以上 Male 60+ | 1961年或以前 or before | N/A | N/A |
1公里組 親子組 1KM Family Fun Run Run Together共同跑 |
|||
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
組別 Category |
出生年份 Year of Birth |
男子6-8歲 Male 6-8 |
2013 - 2015 | 女子6-8歲 Female 6-8 |
2013 - 2015 |
男子9-10歲 Male 9-10 |
2011 - 2012 | 女子9-10歲 Female 9-10 |
2011 - 2012 |
所有參加者可獲贈T-shirt、可摺疊式帽、完成毛巾及完成獎牌。
Each participant will receive one T-Shirt, Foldable Cap, Finisher Towel, Finisher Medal.
尺碼表 Size Chart | |||||||||
尺碼 Size | 5XS(120) | 4XS(130) | 3XS(140) | 2XS(150) | XS | S | M | L | XL |
胸闊 Chest(厘米)(cm) | 36 | 38 | 41 | 43 | 44.5 | 47 | 50 | 53 | 56 |
長度 Length(厘米)(cm) | 48 | 51 | 54 | 57 | 64 | 66 | 68 | 70 | 72 |
*大會不保證能提供所選擇之尺碼,尺碼分配需視乎領取賽事包之先後次序及貨量而定,所有尺碼先到先得。
T-shirt size availability is provided on a first come first serve basis during registration and subject to stock condition during race pack distribution. The organizer does not warrant any size request.
*如報名時於系統未能選擇某尺碼,則表示該尺碼已沒有存貨,請自行衡量再報名。一經報名,所有尺碼不設更改。
*If there is no option of the particular size in the enrollment system, it means this size is already out of stock. Size cannot be changed after enrollment.
*效果圖及產品顏色只供參考。
*Picture and color are for reference ONLY.
待定 To Be confirmed
- 網上報名Online registration
請在本頁上方按「網上報名」並登入填寫參賽者資料,及以信用卡(Visa/Mastercard) 繳付報名費
Fill and submit the online enrollment form and pay your enrollment fee by credit card (Visa/MasterCard) - 郵寄報名 Mail
填妥報名表格,連同劃線支票付款(抬頭:飛達田徑會有限公司),郵寄回九龍新蒲崗雙喜街2-4號同德工業大廈9樓A室,信封面請註名「Panasonic 飛達慈善復活跑2021」
Mail your completed, signed and dated enrollment form with a local crossed cheque made out to ‘ Pacers Athletics Club Limited’to‘Flat A, 9/F., Tontex Industrial Building, 2-4 Sheung Hei Street, San Po Kong, Kowloon’, specify “Panasonic Pacers Easter Charity Run 2021” on the envelope.
注意事項 Important notices
報名事宜 Enrollment
- 完整報名以完成付款為準。
A completed enrollment is counted as payment successful. - 參賽者必須仔細閱讀「比賽規則」。報名申請一經遞交,即代表參賽者確認及同意接受一切賽事規則、條款和安排。
Participants must study the ‘Rules and Regulations’ carefully. Organizer assumes participants who completed the registration process agreed to abide by the Rules and Regulations of the race that has been signed up. - 參加者只可報名參加屬於自己的年齡組別。(年齡是以出生年份計算。如一名男子於1994年11月出生,年齡為27 歲,則屬男子25-29歲之年齡組別)。
Applicant should register to their respective age group. (Age is counted base on the year of birth. Example, a male born in Nov 1994, his age is counted as 27. His age group category should be Male 25-29). - 參賽者個人意外保險需自行負責。
Participants are advised to arrange their own insurance cover. - 參賽費用不能作扣稅之用。
Enrollment fee is not tax deductible. - 任何懷孕或患有慢性疾病,如心臟病及高血壓的人士,皆不應參加是次活動。大會在得悉或懷疑的情況下,將保留取消任何不適宜參加是次活動之參加者資格的權利。
People who are pregnant or with chronic diseases, like heart attack and high blood pressure, are not recommended to participate in the event. The Organizer reserves the right of disqualify participants who are physically ineligible for the event. - 參加者必須確保體格適宜參加比賽,大會工作人員或救護人員有權因應參加者體能狀況, 終止參加者繼續參賽資格,參加者不得異議。
Participants must ensure that they are physically fit to join the event. The Organizer has the right to terminate or pause the participants ’eligibility if there is deemed to be any risk to their health. Participants must abide by this decision. - 參加者會在報名後10個工作天內收到大會電郵確認其報名,如未有收到通知,可發電郵至 [email protected]或致電2117 1650查詢。
Confirmation will be sent to participants by e-mail within 10 working days after an application is received. If you do not receive the confirmation, please send your enquiry to [email protected] or contact us at 2117 1650. - 不接受現場及逾期報名。
Late or on site enrollment will not be accepted. - 資料不全者,恕不接受報名。
Incomplete enrollment will not be accepted. - 已寄出的報名或重覆報名,均不設退款、退件、轉名安排及取消服務。
No return, cancellation or transfer for all enrollments, including late and duplicated enrollments. - 如活動過程中,遇上天災及人禍所引發的突發情況(洪水、山火、山泥傾瀉、塌樹、 地震、路面受損壞、打鬥等),是日活動將暫時停止或取消,參加者須盡快前往安全地方暫避。
The event will be temporarily halted or cancelled if emergency situations occur due to natural and man-made disasters (flood, wildfire, landslide, tree collapse, earthquake, road damage, fights, etc.) during the event. All participants should immediately go to a safe place to stay temporarily.
其他事宜 Others
- 參加者的個人物件可存放於大會提供之行李寄存區。切勿攜帶貴重物品,如有損毀或遺失,大會將不會負任何責任及作出任何賠償。參加者一旦使用此安排,已被假定接受此條款。
Baggage storage will be provided. Please do not bring any valuable items. The Organizer is not responsible for the lost or damage of the baggage. Participant uses this service is subjected to the acceptance of this clause. - 如活動過程中須向大會查詢及要求協助,請到詢問處與工作人員聯絡。
Should there be any emergencies or assistance needed during the event, participants shall contact the officials at the information center. - 所有禮品不可兌換現金。
All prizes are not redeemable for cash. - 大會保留以是次活動照片作日後推廣用途之權利。
The Organizer reserves the right for all photos of the event for future uses and references. - 本賽事委員會擁有修改及解釋以上規則的權利。任何有關活動的臨時改動或取消,將以大會網站公佈為準。
The Organizer reserves the right of final decision of the event. Any changes or contingent measures for the event announced by the organizer and posted on the Organizer’s web page shall prevail.
比賽規則 Rules and Regulations
- 參賽者必須自力走或跑畢全程。
Participants must complete the marked course on foot under their own power. - 參賽編號必須置於賽衣前方,於任何時間均須清晰可見。
Bib numbers must be visible at all times at the front of clothing. - 參賽者不得服食禁藥或違規藥物。
Doping and the use of prohibited drugs are strictly prohibited. - 主辦機構保留酌情修改比賽規則、路線或其他安排的權利。
The organizers reserve the right to make changes to the event rules and regulation, route or other arrangements as they deem appropriate.
惡劣天氣 Severe Weather
- 如於比賽前一天下午三時或之後懸掛八號或以上颱風訊號,賽事將會取消。
If Typhoon Signal No.8 or above is hoisted at any time from 3:00 pm on the day before race, the race will be cancelled. - 如於比賽當日早上五時或之後懸掛黑/紅色暴雨,賽事將會取消。
Should the Black/Red Rainstorm Signal are issued at any time from 5:00 am on the race day, the race will be cancelled. - 如比賽進行中天氣惡劣或懸掛上述任何警告,賽事總監有權將比賽賽程改變或取消正在進行中的比賽。報名費將不獲退還。
Should the above Inclement Weather/Condition Warnings be raised after the commencement of race, the Race Director has the right to change the course distance, arrangement or to stop the race. If the race is being stopped, the race will be cancelled. Entry fee will not be refunded. - 如是次比賽因天氣惡劣或懸掛上述任何警告而取消,並不設補賽。
No rescheduled race due to inclement weather or other reasons. - 請在比賽早上致電香港天文台查詢有關天氣情況。(電話: 1878200)
Please check the race day weather from the Hong Kong Observatory. (Tel: 1878200)
查詢熱線 Hotline |
(852)2117 1650 |
電郵 |
[email protected] |
Panasonic 飛達慈善復活跑2021-留言
